反重力跑鞋让你体验月球漫步(在线收听) |
Thanks to these new sneakers, you don’t need to wait for space tourism to take off to experience walking on the moon. Aptly named ‘MoonWalker’, these shoes rely on magnets to allegedly simulate walking in a low-gravity environment. 多亏有这款新型运动鞋,现在你不必排队等待太空旅行就能体验月球行走。据称,这款名为“月球漫步者”的运动鞋据称可以用磁铁模拟太空的低重力环境。
On their Indiegogo campaign page, startup Moonshine Crea reveals that the ingenious shoes are made from an “incredibly durable yet soft and breathable” synthetic fabric on the outside, while the inside is made of a DuPont Tyvek synthetic polyethylene used by NASA in space station modules. The sole, made of memory foam, is designed to perfectly fit the unique shape of each wearer’s foot.
创业公司Moonshine Crea在IndieGoGo众筹网站上发布了这款鞋。它设计巧妙,鞋面的合成纤维非常耐用,舒适度和透气性都很好,鞋子内部的DuPont Tyvek合成聚乙烯材料则与NASA空间站模块上的材料相同;鞋底的记忆海绵能完美契合每个人的脚形。
反重力跑鞋让你体验月球漫步
So far the shoes seem like regular sneakers, but what sets the MoonWalkers apart are the two special layers hidden beneath the memory foam, which are embedded with the world’s most powerful magnets. According to the company, “each layer is made up of powerful N45 magnets that are strategically placed so the north poles face each other. This creates a repellant force, which leaves you light on your feet and happy as an astronaut.”
“月球漫步者”跑鞋的外观与普通跑鞋并无不同,它的独特之处在于藏在记忆海绵下的两层特殊材料,嵌入了世界最强力的磁铁。据该公司介绍,“每层材料里都有强力N45磁铁,嵌入的位置正好使上下两层磁铁的N极相对,产生的互斥力使人们脚步变轻,可以像宇航员一样轻松愉快地行走。”
Speaking to Live Science, mechanical engineer Patrick Jreijiri, the brains behind MoonWalker, explained that the strength of a magnet depends on its composition – a mix of neodymium, iron, and boron. So he chose N45, which is not only the strongest but also cheaper than most magnets. The pieces he chose for the shoe range from 2.5 to 5 cm in diameter, and are capable of moving 12 to 24 kilograms of material each.
“月球漫步者”运动鞋的创意来自机械工程师帕特里克·杰吉里。在接受生命科学网采访时,他解释说磁铁的磁力由磁铁的构成决定,包括钕、铁和硼,因此他选择使用N45磁铁,既有最强磁力,也比多数磁铁便宜。他选择使用的磁铁片直径在2.5~5厘米之间,每片磁铁都能承受12~24公斤的重量。
The two special layers, embedded with 12 to 13 magnets each are arranged in such a way that the north poles of the magnets face each other. These poles repel each other, creating a gap, or force field, between the layers. So when the wearer’s foot pushes against the combined strength of the magnets, the gap will act as a cushion, keeping the wearer suspended in space. Of course, there’s a limit to how much weight the magnets can withstand and in the case of MoonWalkers that limit is 183 kilograms.
在这两层特殊材料中,每层都嵌入了12~13个磁铁片,嵌入的位置正好使上下两层磁铁的N极相对,同级相斥使两层材料中形成力场空隙。因此,当脚踩在磁铁上时,力场空隙就像垫子一样托起穿鞋者悬在空中。当然,磁铁的承重是有限的,“月球漫步者”跑鞋最大可承载183公斤的重量。
If the Indiegogo campaign is any indication, the idea of levitating shoes is extremely popular. The company managed to raise a whopping $212,177, which is 990% of their original goal. Shipping will begin later this summer, in a variety of colors and adult sizes, priced between $89 and $139. One version will come with an e-ink display similar to the ShiftWear sneakers.
本次IndieGoGo网众筹活动说明悬浮鞋创意特别火爆。Moonshine Crea公司筹得212,177美元,是原定筹款目标的990%。“月球漫步者”运动鞋有多种颜色和成人型号,价格在89~139美元间,今年夏天就会发货。有一款还配有电子墨水显示屏,与能随意变换图案的ShiftWear跑鞋有些相似。
MoonWalkers sound great, but we’re kind of disappointed that Moonshine Crea hasn’t released a live demo of the sneakers in action. We’ll just have to hope that they actually work as promised.
“月球漫步者”运动鞋的介绍听起来很棒,但Moonshine Crea公司没有发布动态演示片,这有些遗憾。我们只希望实物同介绍的一样功能强大。
Vocabulary
levitate: 使轻轻浮起;使飘浮空中
demo: 演示 |
原文地址:http://www.tingroom.com/listen/read/345687.html |