I like it, I love it, I want some more of it
Spent forty-eight dollars last night at the county fair
I throwed out my shoulder
But I won her that teddy bear
She′s got me sayin′ sugar-pie, honey, darling′ and dear
I ain′t seen the Braves play a game all year
I′m gonna get fired if I don′t get some sleep
My long lost buddies say I′m gettin′ in too deep (but)
Chorus:
我喜欢它,我爱它,我想要更多
昨夜在集市花了48美元
我奉献出我的肩膀
却赢得了她的泰迪熊
她让我说甜甜饼,甜心,宝贝和亲爱的
整年我没见到勇士玩游戏
如果不睡觉我会很疲惫
我久久不见的伙伴,我陷得太深
I like it, I love it, I want some more of it
I try so hard, but I can′t rise above it
Don′t know what it is ′bout that little gal′s lovin′
But I like it, I love it, I want some more of it
我喜欢它,我爱它,我想要更多
我如此努力,但我无法进步
不知道我究竟爱上这个女孩的什么
但是我喜欢它,我爱它,我想要得更多
My Mama and Daddy tried to teach me courtesy
But it never sank in ′til that girl got a hold of me
Now I′m holdin′ umbrellas, and openin′ up doors
I′m takin′ out the trash and I′m sweepin′ my floors
Crossin′ my fingers, countin′ every kiss
Prayin′ that it keeps goin′ on like this (cause)
妈妈和爸爸试图教会我礼仪
但直到那个女孩抓住我的心我才好好学
现在我手持雨伞开门
带出垃圾,打扫地面卫生
十指交叉,回想每一次亲吻
祈祷时光就这样停住
Repeat Chorus
Got to wash my truck, and dress up
To pick her up to watch TV
And she sit′s down on the sofa
She′ll move a little closer
She can′t get enough of me
我要洗车,打扮
接她去看电视
歌词:My long-lost buddies say I′m gettin′ in too deep (but) .
我久久不见的伙伴,我陷得太深。
Long-lost是形容词短语,表示“遗失了很长时间的”或者“久久未联系的”,比如经典老歌《Yeasterday Once More》中就有这样一句歌词:
They are back again like a long-lost friend.
它们再次出现,就像久违的老朋友。
He never read these books, for he had long lost the habit of reading.
他从不读这些书,因为他早就丢掉了阅读习惯。
Buddy在美剧中出现的频率好高,是一种称呼,表示“伙伴、兄弟、好朋友”,比如:
Hey buddy, there are some beautiful women here. 嗨,朋友,那边有几个美女。
He and I were buddies at school. 他和我在学校是好朋友。
歌词:My Mama and Daddy tried to teach me courtesy, but it never sank in ′til that girl got a hold of me.
妈妈和爸爸试图教会我礼仪,但直到那个女孩抓住我的心我才好好学。
Courtesy,名词,“礼貌、好意”的意思,例如:
They showed us every courtesy. 他们对我们彬彬有礼。
短语by courtesy of意思是“蒙…的好意、蒙…提供”。例如:
He used the computer by courtesy of his teacher.
他的老师允许他用计算机。
We went through the difficulty by courtesy of your kindness.
多亏了你的好心,我们才度过了难关。
Sank是动词sink的过去式。我们要注意sink的过去式可用sank或sunk,但是sank更常用。意思是下沉;沉没;d
Wood does not sink in water, it floats. 木头在水中不沉,而是漂在水面。
Sink用作名词时意思是“水池、水槽”,多指厨房中的洗涤槽。
The dirty dishes are in the sink. 那些脏盘子在洗涤槽内。
Sink in是“下陷、陷落“的意思,还可以表示“被吸收、被了解”。比如:
My explanation took a long time to sink in. 我的解释很久才被人理解。
短语get (a) hold of基本意思是“抓住”,还可以表示“掌握、得到”。比如:
I've been trying to get hold of her for days but she's never at home.
我找了她好几天,她始终不在家。
Wherever did you get hold of that idea?
你那想法究竟是从哪里来的?
歌词:Crossin′ my fingers, countin′ every kiss, prayin′ that it keeps goin′ on like this .
十指交叉,回想每一次亲吻,祈祷时光就这样停住。
Cross one's fingers 就是把中指放在食指上,有点像十字架的交叉的样子。而十字架在西方代表上帝,所以cross one's fingers有“祝福、祈求好运”的意思,例如:
We are crossing our fingers and hoping that the weather stays fine.
我们祈求天气能一直保持晴朗。
Cross one's fingers还可以说成keep one's fingers crossed。
Go on是常用短语,基本意思是往前走; 引申为继续的意思 如果接动词,那么这个动词要用-ing形式,比如:
After a rest,we went on with our lesson. 休息以后,我们继续上课。
这个句子相当于After a rest,we went on having our lesson. |