I never needed you to be strong
没人要你坚强/好强
I never needed you for pointing out my wrongs
我的错,不需要你的指责
I never needed pain. I never needed strain
没人想要痛苦,没人想要压力
My love for you is strong enough you should have known
你本该了解我对你的爱是如何坚如磐石
I never needed you for judgment
没人想要你的武断/偏见
I never needed you to question what I spend
不需要你过问我所花掉的东西
I never ask for help
从未求过你
I take care of myself
我照顾我自己/我自己搞定一切
I don’t know why you think you got a hold on me
从何说起,你会觉得你可以随意摆布我呢?
And it’s a little late for conversations
没什么可说可谈的了,太迟了
There isn’t anything for you to say
而你也无须多说什么
And my eyes hurt, hands shiver
面对我满是创伤的双眼和我颤抖的双手
So look at me and listen to me
请你看着我,听我说
Because…
因为
I don’t want to stay another minute
我不想再多忍耐一分钟
I don’t want you to say a single word
我不要再听你多说一个字
Hush hush
不要说了/闭嘴闭嘴
Hush hush
别再说/闭嘴嘴
There is no other way, I get the final say
这次我说了算,我们已经无路可走/最终决定权在我手里,我们回不了头了
Because…
因为
I don’t want to, do this any longer
我不想再这样下去
I don’t want you, theres nothing left to say
我不要你再向我解释什么 /不想听解释
Hush hush
不要说了
Hush hush
别再说了
I’ve already spoken, our love is broken
我已经说了,我们的爱残了/毁了
Baby hush hush
亲爱的,不要说了,别再说了...
I never needed your corrections
你凭什么来改正
On everything from how I act to what I say
我所做的一切所说的一切
I never needed words I never needed hurts
不想听你说的任何话,不想受伤
I never needed you to be there everyday
没人需要你每天陪在身边
I’m sorry for the way I let go
这样抽身,我很抱歉
From everything I wanted when you came along
生活有你后我所经受的一切
But I am never beaten, broken not defeated
还是做到了全身而退
I know next to you is not where I belong
我知道你根本不是我的归宿
And it’s a little late for explanations
你的辩解来得有一点迟
There isn’t anything that you can do
而无论你做什么也不会有丝毫作用
And my eyes hurt, hands shiver
面对我满是创伤的眼睛,和我颤抖的双手
So you will listen when I say baby…
亲爱的请看着我,听我说
I don’t want to stay another minute
我不想再多忍耐一分钟
I don’t want you to say a single word
我不要再听你多说一个字
Hush hush 不要说了
Hush hush 别再说了
There is no other way. I get the final say
我们已经完了。这次最终决定权在我手里。
Because…
因为
I don’t want to do this any longer
我不想再这样下去
I don’t want you there’s nothing left to say
我不要你再向我解释什么
Hush hush
不要说了
Hush hush
别再说了
I’ve already spoken, our love is broken
我已经说过,我们的爱残了碎了
Baby hush hush
亲爱的,不要说了,别再说了...
No more words
别说话
No more lies
别撒谎
No more crying
别哭泣
No more pain
不想再痛
No more hurt
不想再受伤害
No more trying
不再过多尝试什么
I don’t want to stay another minute
我不想再多忍耐一分钟
I don’t want you to say a single word
我不要再听你多说一个字
Hush hush
不要说了
Hush hush
别再说了
There is no other way, I get the final say
最终决定权在我手里,我们已经完了
Because…
因为
I don’t want to, do this any longer
我不想再这样下去
I don’t want you, theres nothing left to say
我不要你再向我解释什么
Hush hush
不要说了
Hush hush
别再说了
I’ve already spoken, our love is broken
我早说过,我们的爱已经碎了
Baby hush hush
亲爱的,别再说了,无须再说
hush:n. 别作声;安静;肃静;沉默 vi. 沉默;安静下来 int( 感叹词). 嘘;
Hush! The performance is about to start.嘘!演出马上就要开始了。
The mother hushed the crying child.那位母亲使哭泣的孩子安静下来。
hush money:堵嘴钱;封口钱;封口费
The manager has been paying her hush money every month just to keep her silent. 为了让她对此事保持沉默,经理每个月都在给她付封口费。
I never needed you for pointing out my wrongs我的错,不需要你的指点/爱上你并不是为了让你来指点我
point: n.观点,看法,重点, 小数点; v.指, 指向, 朝向, 瞄准
come/get to the point谈到要点;直截了当地说
I'm in a hurry. So come to the point.我赶时间,你直接了当说出来吧/我赶时间呢,你直接说重点。
off the point不切题
I'm afraid what you're saying now is off the point.恐怕你现在所说的有些离题。
point out指出
He pointed out the mistake to me.他向我指出错误。
to the point of 到达……的程度
His manner of speaking was direct to the point of rudeness.他说话的态度简直是粗野不堪。
wrong adj,错误的;有毛病的(重点看名词和动词的用法)n.不义行为, 坏事, 犯罪, 欺骗,错误, 不公正 v.冤枉, 不公正地对待
You wronged him by saying that he had lied.说他说谎,你冤枉他了。
It is not always easy to know right from wrong.分辨是非并不总是很容易的/要分清是非不会总是那么容易。
The man has committed many wrongs.那个人干了许多坏事。(commit vt. 犯罪,做错事)
I never needed pain. I never needed strain 没人想要痛苦,没人想要压力
strain:vi. 拉紧;尽力 vt. 拉紧;滥用;滤去;竭力n. 张力;拉紧;负担;扭伤;血缘
The heavy box strained the rope to a breaking point.那只沉重的箱子几乎要把绳子拉断了。
John strained his eyes by reading too much small print.约翰因看过多的小字体而劳损了自己的眼睛
I don’t know why you think you got a hold on me 我不懂为什么你会觉得你可以随意摆布我?
hold: v 有效, 适用,持续, 保持
My decision still holds.我的决定仍然有效。
I hope this beautiful weather will hold.我希望这种好天气可以持续下去。
v 顶住, 支持
The dike held during the flood.洪水期间河堤没有崩溃。
n 掌握; 支配(a hold+of/on/over sth)
He's got a good hold of his subject.他很好地掌握了自己的学科/他对自己的学科掌握得很好。
n 延迟; 延期; 耽搁 put sth on hold
It is time to put love on hold.该是把爱情暂时搁下的时候了。
There is no other way. I get the final say我们已经完了。这次最终决定权在我手里。
say: v.说, 讲, 比如说, 表明 n.发言权, 意见
Don't interrupt her: let her have her say.别打断她,让她把意见说出来。
I don't think he has much say in this matter.我想他在此事上没什么发言权。
v 假设
Let's say you miss the train, what would you do?假定你赶不上火车, 你会怎么办?
|