听歌学英语:我的生活 My Life(在线收听

Got a call from an old friend
接到一位老友的电话
We used to be real close
我们以前非常地亲密
Said he couldn't go on the American way
他说无法再继续美国式生活方式
Closed the shop, sold the ho use
关了店,卖了屋
Bought a ticket to the West Coast
买了一张到西海岸的票
Now he gives them a stand-up routine in L.A.
现在他在洛杉矶表演单口相声糊口

I don't need you to worry for me cause I'm alright
不用担心我,因为我很好
I don't want you to tell me it's time to come home
也不需要你告诉该是回家的时候了/混得不好就回家吧
I don't care what you say anymore. This is my life
你说什么我一点也不在乎,因为这是我的生活。
Go ahead with your own life. Leave me alone
过好你自己的生活就好了。别管我。

I never said you had to offer me a second chance
从没祈求你再给我一次机会
I never said I was a victim of circumstance
从未告诉过谁我会被环境所束缚
I still belong. Don't get me wrong
别误会,我还是适应这个社会的
And you can speak your mind
你可以说出你的想法
But not on my time
但别占用我的时间/但是我不会浪费我的时间来听你啰嗦

They will tell you, you can't sleep alone
他们会告诉你,不要独自一个人睡觉
In a strange place
在一个陌生的地方
Then they'll tell you, you can't sleep with somebody else
然后他们又会告诉你不要和别人一起睡
But sooner or later you sleep
但你迟早要睡
In your own space
在属于自己的地方
Either way it's okay
总之只要
You wake up with yourself
每天醒来自己还在就好

I don't need you to worry for me cause I'm alright
不用担心我,因为我很好
I don't want you to tell me it's time to come home
也不需要你告诉该是回家的时候了/混得不好就回家吧
I don't care what you say anymore. This is my life
你说什么我一点也不在乎,因为这是我的生活。
Go ahead with your own life. Leave me alone
过好你自己的生活就好了。别管我。

I never said you had to offer me a second chance
从没祈求你再给我一次机会
I never said I was a victim of circumstance
从未说过我时运不济/我还不是命运的牺牲品。
I still belong. Don't get me wrong
别误会,我还没觉得自己跟这个社会格格不入
And you can speak your mind
你可以说出你的想法
But not on my time
但别占用我的时间/但是我不会浪费我的时间来听你啰嗦

I don't need you to worry for me cause I'm alright
不用担心我,因为我很好
I don't want you to tell me it's time to come home
也不需要你告诉该是回家的时候了/混得不好就回家吧

1.jpg
欢迎回来。一首My Life对生命提出了独到见解,唱出了自我主张。告诉我们,不要害怕别人对我们的指点以及他们自以为是的同情和指正。生活的冷暖成败,我们自有自己的解读。不知道家听歌的时候是否感同身受。好了,一起来看歌词:


Now he gives them a stand-up routine in L.A.现在他在洛杉矶表演单人脱口秀
stand-up:adj, 激烈的
I had a stand-up row with my boss today.今天我跟老板大吵了一顿。(row. n [rau] 争吵)
stand-up:单人表演的喜剧
Women do not normally break into the big time by doing stand-up comedy.
女性靠演单人喜剧通常无法成名。(break into the big time: break into, 成功打入 (某行业、某领域);the big time,(活动/职业等的顶峰)
He does all kinds of accents. He can do jokes—he could be a stand-up comic.他会模仿各种口音,还会讲笑话——他完全可以成为一名单人脱口秀喜剧演员。(comic:n.['kɑm欂崀 连环漫画;喜剧演员;滑稽人物)

routine: [r'tin] n (经常表演的)固定剧目; 一套固定舞步
The Marx brothers were famous for their comedy routine. Marx兄弟因表演一套喜剧节目而出名。
n 例行公事; 日常工作; 惯例;
As soon as she learns the office routine she will be an excellent assistant.一旦熟悉了办公室的日常事务, 她就会成为一名优秀的助手。

routine: adj 常规的;平淡的;乏味的
So many days are routine and uninteresting, especially in winter.太多的日子都是平淡和无趣的,尤其是在冬季。

歌词:I never said I was a victim of circumstance从未说过我时运不济/我还不是命运的牺牲品。
circumstance:['s欂夀洂猀琀()ns] / ['s欂夀洂猀琀渀猀崀 n. 环境,情况;事件;境遇;命运
Due to circumstances beyond our control the lecture was cancelled.由于发生了无法控制的情况,讲座取消了。
短语under certain circumstance(s): 在一定的环境中;在某种情况下
Under certain circumstances everyone is capable of being a coward.在某些情况下,每个人都可能变成一个懦夫。
under no circumstances:决不;无论如何都不
Under no circumstance may we use the telephone in the office for personal affairs.无论如何我们都不能因私事而用公话。
Under no circumstance shall we lose faith in the future.在任何情形下我们都不应该对未来失去信心。
victim:n.受害者;牺牲品;罹难者;
He has been a victim of some malicious gossip and speculation.他成为了一些恶意的中伤和猜测的受害者。(malicious: [m'li夂猂崀 adj. 恶意的;恶毒的;蓄意的;怀恨的 speculation: [,sp欂樀甀'le夂渂崀 n. 投机;推测;思索)
a victim of circumstance:命运的牺牲品
He became a victim of circumstances.他成了命运的牺牲品。

And you can speak your mind,but not on my time你可以选择表达意见,我可以选择不听
speak one's mind: 直言不讳;直抒己见;说心里话
Don't be afraid to speak your mind, but do so in a polite way. 不要害怕讲出自己的想法/要直抒己见,但是要礼貌地表达。

  原文地址:http://www.tingroom.com/song/tgxyy/350628.html