听歌学英语:心之所向 The Heart Wants What It Wants(在线收听

You got me sippin' on something
你让我借酒消愁,无法自拔
I can't compare to nothing
无法比拟
I bet for known I'm hoping
我赌这是我想要的
That after this fever I'll survive
这阵狂热过后我会侥幸存活
I know I'm acting a bit crazy
我知道我显得有点疯狂
Strung out, a little bit hazy
毒瘾般精神不振
Hand over heart, I'm praying
双手环胸我在祈祷
That I'm gonna make it out alive
我会平安无事的渡过这一切
The bed's getting cold and you're not here
你不在的床渐渐失去温度
The future that we hold is so unclear
我们深信的未来又是如此的遥不可及
But I'm not alive until you call
但直到你打来前我不准备清醒
And I'll bet the odds against it all
我敢赌这几率如此渺小
Save your advice 'cause I won't hear
别劝了 我不会听
You might be right but I don't care
你也许是对的 但我不在乎
There's a million reasons why I should give you up
有千万个理由 我应该放弃你
But the heart wants what it wants
The heart wants what it wants
但心之所向我无力抵抗
You got me scattered in pieces
你把我扯得粉碎
Shining like stars and screaming
像星辰一样闪亮并狂吼着
Lighting me up like Venus
把我像维纳斯般点亮
But then you disappear and make me wait
但之后却消失不见让我徒等
And every second's like torture
每秒钟都像对我百般折磨
Hell over trip, no more so
地狱里行走,也不过如此
Finding a way to let go
拼命找一条出路
Baby baby no I can't escape
亲爱的我却无法逃脱
The bed's getting cold and you're not here
你不在的床渐渐失去温度
The future that we hold is so unclear
我们深信的未来又是如此的遥不可及
But I'm not alive until you call
但直到你打来前我不准备清醒
And I'll bet the odds against it all
我敢赌这几率如此渺小
Save your advice 'cause I won't hear
别劝了 我不会听
You might be right but I don't care
你也许是对的 但我不在乎
There's a million reasons why I should give you up
有千万个理由我应该放弃你
But the heart wants what it wants
The heart wants what it wants
但心之所向我无力抵抗
The heart wants what it wants [x3]
This is a modern fairytale
这是现代童话
No happy ending
没有幸福的结局
No wind in our sails
没有风的帆
But I can't imagine a life without
但我无法想象生命没有了这一切的话
Breathless moments
(会不会)让我窒息
Breaking me down down down down
(会不会)把我打倒
The bed's getting cold and you're not here
没有你的床渐渐失去温度
The future that we hold is so unclear
我们深信的未来又是如此的遥不可及
But I'm not alive until you call
但直到你打来前我不准备清醒
And I'll bet the odds against it all
我敢赌这几率如此渺小
Save your advice 'cause I won't hear
别劝了 我不会听
You might be right but I don't care
你也许是对的 但我不在乎
There's a million reasons why I should give you up
有千万个理由 我应该放弃你
But the heart wants what it wants
The heart wants what it wants
但心之所向我却无力抵抗
The heart wants what it wants baby
That's what it wants baby
That's what it wants [x2]
亲爱的,(你)就是心之所向


You got me sippin' on something, I can't compare to nothing.
你让我借酒消愁,无法自拔,无法比拟。
Sip作为名词和动词都表示“啜饮”。例如:
He took one sip of the wine
他抿了一口酒。
When you drink your soup, don't sip it, but swallow it all in one mouthful.
喝汤时不要啜饮,而应一口吞下去。
Compare是“比较、比喻”的意思,我们平时说的最多的短语就是compare with和compare to了,两个词组意思很不一样。
Compare ... with 是“把……和……比较”的意思。例如:
We must compare the present with the past. 我们要把现在和过去比较一下。
Compare to 是“把……比作”的意思。例如:
We compare him to a little tiger. 我们把他比作小老虎。
He compared London to Paris. 他把伦敦比作巴黎。
London is large, compared with Paris. 同巴黎比较而言,伦敦大些。

Every second's like torture, hell over trip, no more so.
每秒钟都像对我百般折磨,地狱里行走,也不过如此。
Torture表示“拷问;(使)痛苦”。比如:
She suffered tortures from a toothache.
她受着牙痛的折磨。
Why do we have to keep on torturing ourselves by taking about it?
为什么我们要一直谈论那件事让自己痛苦呢?
Hell的基本意思是“地狱”,前面通常不加任何冠词。引申表示“极端痛苦的境地,受苦受难的地方,极不愉快的经历”。
The boss really gave me hell today. 老板今天着实数落了我一通。
这个例句中的give sb. hell表示申斥〔惩罚,骚扰〕某人。
The journey was absolute hell. 一路上吃尽了苦头.
有时hell还可用作感叹词,表示愤怒、惊讶或用以加强语气。
Oh hell! The car broke down again. 噢,该死!车子又拋锚了。
The hell可表示“到底,究竟”,主要用在what,where,when,who,how之后,相当于on earth,表示一种强烈的语气。
What the hell do you think you are doing? 你认为你究竟在干什么?

  原文地址:http://www.tingroom.com/song/tgxyy/350655.html