Please don't see
没什么好看的
just a boy caught up in dreams and fantasies
这只是一个沉湎在梦与幻想里的男孩罢了
Please see me
请看着我吧
reaching out for someone I can't see
伸出臂膀去拥抱那些我看不到的人
Take my hand, let's see where we wake up tomorrow
牵着我的手,看看明天我们会在哪里醒来
Best laid plans sometimes are just a one night stand
有时最精心制定的计划莫过于一夜的陪伴
I'd be damned, Cupid's demanding back his arrow
丘比特正在召回他的爱之箭而我将受伤
So let's get drunk on our tears
所以不如让我们在泪光中醉生梦死
And God, tell us the reason
神啊,告诉我们理由
Youth is wasted on the young
为何青春就这样浪费在年少轻狂之时
It's hunting season
又到了狩猎的季节
And the lambs are on the run
无助的羔羊们正在亡命天涯
Searching for the meaning
探寻着活下去的意义
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
但我们都是迷失的星星,却妄想着照亮黑暗?
Who are we? Just a spec of dust within the galaxy
我们是谁? 只是银河中的一抹尘埃?
Woe is me, if we're not careful turns into reality
我哀嚎着,如果不小心我们变成现实
don't you dare let all these memories bring you sorrow?
你是否会记起这带给你的悲伤回忆?
Yesterday I saw a lion kiss a deer
昨天我看见一头狮子吻了一只鹿
Turn the page maybe we'll find a brand new ending
或许另起一页我们会发现一个全新的结局
Where we're dancing in our tears
在那里我们含泪起舞
And God, tell us the reason
神啊,告诉我们原因
Youth is wasted on the young
为何青春就这样浪费在年少轻狂之时
It's hunting season
又到了狩猎季
And the lambs are on the run
无助的羔羊们正在亡命天涯
Searching for the meaning
探寻着活下去的意义
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
但我们都是迷失的星星,却妄想着照亮黑暗?
And I thought I saw you out there crying
我想我看到你哭了
And I thought I heard you call my name
我想我听到了你在呼唤着我的名字
I thought I heard you out there crying
我想我听到你哭了
But just the same
但一切还是老样子
And God, Give us the reason
神啊,告诉我们理由
Youth is wasted on the young
为何青春就这样浪费在年少轻狂之时
It's hunting season
又到了狩猎的季节
And this lamb is on the run
无助的羔羊们正在亡命天涯
Searching for the meaning
探寻着活下去的意义
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
但我们都是迷失的星星,却妄想着照亮黑暗?
And I thought I saw you out there crying
我想我看到你哭了
And I thought I heard you call my name
我想我听到了你在呼唤着我的名字
I thought I heard you out there crying
我想我听到你哭了
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
但我们都是迷失的星星,却妄想着照亮黑暗?
But are we all lost stars, trying to light up the dark
但我们都是迷失的星星,却妄想着照亮黑暗
歌词:Best laid plans sometimes are just a one night stand.
有时最精心制定的计划莫过于一夜的陪伴。
Laid plan精心布置的计划 再来句几个例子:
Even our most carefully laid plans may backfire. 甚至我们的最周密安排的计划也可能产生适得其反的结果。
Backfire: (内燃机等)逆火;适得其反;产生事与愿违的结果
One night stand在歌词中翻译得比较含蓄委婉,那这个短语的意思呢实际上是一夜情。
其中的stand并不是“站立”的意思,而是表示一个很小的“place”,地方。
本来这个词是指a single night theatre performance,即只在某夜某地上演一次就离开的巡回表演,后来被代指a sexual relationship that lasts for a single night,即只持续一夜的那种亲密的关系,是口语中不正式的用法。比如:I was hoping for a lasting affair, not just a one night stand. 我希望的是长久恩爱, 而不是一夜露水之欢.
歌词:And the lambs are on the run, searching for the meaning.
无助的羔羊们正在亡命天涯,探寻着活下去的意义。
On the run一般有两个意思,要不就是逃跑,要不就是奔跑,引申为“奔波、忙碌”的意思,分别来举例:
逃跑:He's on the run from the police. 他正在逃避警方的追缉。
奔波、忙碌:I've been on the run all day and I'm exhausted. 我整天忙个不停,疲於奔命。
Search for表示寻找,search作为动词和名词都是可以的。
名词:They made a long search for the lost child. 他们花很长时间寻找失踪的孩子。
动词:We searched for five hours and all for nothing. 我们找了5个小时,但毫无结果。
这句歌词是比喻,把无助的人们比喻成了羔羊,自助者天助,不管你在什么样的境遇中,相信时间一定能让我们走过那个坎,只要你够坚强,还有亲人朋友的陪伴。
歌词:Turn the page maybe we'll find a brand new ending.
这句歌词就的的确确是满满的正能量了,因为这句歌词是说:或许另起一页我们会发现一个全新的结局。
Brand new: 崭新的、全新的。
The rising sun suggests a brand new day has come.
东升的太阳表明崭新的一天已经来临。
No one can go back and make a brand new start.
没有人可以回到过去,拥有一个崭新的开始。
Turn over a new leaf 的意思是重新开始(改过自新,过新生活) 。
英文释义:means to get a new start ,to change everything about yourself .
I'm turning a new leaf ,No more drinking ,No more smoking, It's a healthy life from now on.
我决定改过自新,戒掉烟酒,过健康的生活。 |