精灵鼠小弟 第59期:为世界订法律(在线收听

 "He forgot ice cream with chocolate sauce on it," said Mary quickly.

“他忘了说巧克力脆皮冰淇淋了,”玛丽.本迪斯不假思索地回答。
"Exactly," said Stuart.
“完全对,”斯图亚特说。
Ice cream is important.
冰淇淋也是重要的东西。
Well now, if I'm going to be Chairman of the World this morning, we've got to have some rules,
那么现在,如果我在今天早晨是世界的领导者,我们就得制订一些法律,
otherwise it will be too confusing, with everyone running every which way and helping himself to things and nobody behaving.
不然每人都会各干各的,不顾规矩,一切也会乱了秩序的。
We've got to have some laws if we're going to play this game.
如果我们要来玩这个游戏,就必须要制订法律。
Can anybody suggest any good laws for the world?
有人能为这个世界订点儿好的法律吗?
Albert Fernstrom raised his hand.
艾伯特.弗尔斯托举起了手。
"Don't eat mushrooms, they might betoadstools," suggested Albert.
“不要吃蘑菇,它们可能有毒。”艾伯特建议。
"That's not a law," said Stuart, "that's merely a bit of friendly advice."
“那不是一条法律,”斯图亚特说,“那只不过是一个善意的忠告。”
Very good advice, Albert, but advice and law are not the same.
这忠告很好,艾伯特,但忠告和法律是不同的。
Law is much more solemn than advice.
法律要比忠告更严肃。
Law is extremely solemn.
法律非常的严肃。
Anybody else think of a law for the world?
谁还能给这个世界制订一条法律?
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/syysdw/jlsxd/353950.html