乔布斯传 第120期:像保时捷那样(3)(在线收听) |
Jobs obsessed with equal intensity about the look of what would appear on the screen. 乔布斯对于屏幕上显示的内容也同样痴迷。
One day Bill Atkinson burst into Texaco Towers all excited.
有一天,比尔·阿特金森兴奋地冲进德士古塔。
He had just come up with a brilliant algorithm that could draw circles and ovals onscreen quickly.
他刚刚想出了一个绝妙的算法,可以在屏幕上快速画出和椭圆。
The math for making circles usually required calculating square roots,
要在屏幕上画圆,通常需要计算平方根,
which the 68000 microprocessor didn't support.
而68000微处理器并不支持这个功能。
But Atkinson did a workaround based on the fact that
但阿特金森想出了一个变通的方法,因为他发现,
the sum of a sequence of odd numbers produces a sequence of perfect squares (for example, 1+3=4, 1+3+5=9, etc.).
一组奇数序列相加,可以得到一组完全平方数序列(例如,1+3=4,1+3+5=9,等等)。
Hertzfeld recalled that when Atkinson fired up his demo, everyone was impressed except Jobs.
赫茨菲尔德回忆说,在阿特金森演示的时候,所有人都震惊了,除了乔布斯。
"Well, circles and ovals are good," he said,
“圆和椭圆挺好的,”他说,
"but how about drawing rectangles with rounded corners?"
“不过,要是能画出带圆角的矩形,你觉得怎么样?”
"I don't think we really need it," said Atkinson, who explained that it would be almost impossible to do.
“我认为我们用不着这个。”阿特金森说道,他解释说那几乎是不可能做到的。
"I wanted to keep the graphics routines lean and limit them to the primitives that truly needed to be done," he recalled.
“我想把图形程序做得精简一点,能满足基本的需要就可以了。”他回忆道。
"Rectangles with rounded corners are everywhere!" Jobs said, jumping up and getting more intense.
“圆角矩形到处都有啊! ”乔布斯说着就跳了起来,显得更加激动,
"Just look around this room!"
“你就看看这个房间里!”
He pointed out the whiteboard and the tabletop and other objects that were rectangular with rounded corners.
他指出白板、桌面和其他一些东西都是带圆角的矩形。
"And look outside, there's even more, practically everywhere you look!"
“你再看看外面,更多,基本上哪儿都有!”
He dragged Atkinson out for a walk, pointing out car windows and billboards and street signs.
他把阿特金森拖出去转了一圈,指着车窗、广告牌和街道指示牌给他看。
"Within three blocks, we found seventeen examples," said Jobs.
“走了3条街,我们发现了17处这样的例子,”乔布斯说,
"I started pointing them out everywhere until he was completely convinced."
“走到哪里我都能指出来,后来他完全信服了。”
"When he finally got to a No Parking sign, I said,'Okay, you're right, I give up.
“最后直到他指着一个‘禁止停车’的标示牌时,我说:‘好了,你说对了,我认输。
We need to have a rounded-corner rectangle as a primitive!'"
圆角矩形也要成为我们电脑上的基本要素。’”
Hertzfeld recalled, "Bill returned to Texaco Towers the following afternoon, with a big smile on his face.
正如赫茨菲尔德回忆的:“第二天下午,比尔回到了德士古塔,脸上带着大大的微笑。
His demo was now drawing rectangles with beautifully rounded corners blisteringly fast."
他在演示中可以飞快地画出漂亮的圆角矩形。”
The dialogue boxes and windows on the Lisa and the Mac,
在丽萨和麦金塔,
and almost every other subsequent computer, ended up being rendered with rounded corners.
以及后来几乎所有的苹果电脑中,对话框和窗口都带上了圆角。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/qbsz/354814.html |