机场狗狗治愈旅客及飞行员疲惫心灵 缓解压力(在线收听

机场狗狗治愈旅客及飞行员疲惫心灵 缓解压力

They came big and small, both dogs and people to Dulles International Airport in Virginia during a busy travel weekend.

它们或大或小,在弗吉尼亚州杜勒斯国际机场一个忙碌的旅行周末里,人们与狗狗在这里营造出了一片快乐温馨的氛围。

The pups in their pet parents are volunteers with a Washington therapy group called People Animals Love (PAL).

人们怀里所抱的是华盛顿“爱动物”帮助协会志愿者的狗狗。

The friendly-behaved canines are cooking up some passengers' days.

这些友善的狗狗正在缓解旅客们旅途的疲劳。

“We had a rough morning here in the airport for about, I don't know, five and six hours this morning with a delay, so this is great.”

“我们今天早上在机场不是很顺利,航班延误了大概5、6个小时,而这些狗狗们帮了我们。”

This blonde guy is called Labrador.

这个金色的家伙是拉布拉多犬。

“It's so big and so gentle and it always draws a crowd.”

“它很大也特别友善,总是能吸引一群人围观。”

“Especially parents are always excited to see the dogs because it struck kids a little.”

“父母们见到这些狗狗尤为开心,因为它们能吸引小孩子的注意力。”

Like little Aria whose parents are heading to Germany, her dad's station at military base.

比如奥莉亚就是这样,她的父母正打算飞往德国前往她父亲所在的军事基地。

“When you are travelling, it's very stressful and I think that just sitting here and petting a dog so that we can relieve the stress.”

“当你在旅行途中时会感到压力,而我觉得坐在这里,抚摸下狗狗,就能倍感轻松。”

This woman just arrived from England.

这个女人刚从英格兰落地。

“It's a very stressful environment, you're running from gate you know, from one place to another, I think it's quite nice to be able to stop on the way, pet a dog.”

“这是个非常紧张的环境,你要争分夺秒从一个地方到另一个地方,能够稍作停留,摸摸狗狗,我认为这是相当不错的体验。”

A quick stop to visit the dogs is also helpful to United Airline staff.

而对联合航空的机组成员来说,短暂停留和这些狗狗亲昵也帮到他们。

“This therapeutic is pleasing. It's a great way to brighten your day.”

“这样的治愈方法令人感到快乐。这种很棒的方法会让你的一天都豁然开朗。”

Including for some pilots who got a surprise visit at the office.

而办公室的飞行员们也遇到了突然造访。

“It's a boy. I was really stressed until these dogs showed up like the day that right now.”

“这是个男孩。我本来累得筋疲力尽,直到它们出现了,我感觉好多了。”

“There's nothing better than having a friendly face, four legs flopping around the office.”

“没有什么比这样一张友善的面孔,四条腿的动物在办公室里走来走去更好的了。”

This volunteer says she and her pup also helped provide emotional support for a dog lover.

这位志愿者表示她与爱犬也为爱狗人士提供情感支持。

“She had the same kind of dog, a golden doodle, that she lost last month, and she started to cry. And we sat and we chatted a while about her dog and how much she loved her dog, and I think it was a nice moment.”

“她也养过这样一条金贵犬,但上个月狗狗的丢失让她感到悲伤。我们聊了一会儿她的狗,听她讲自己多么爱这位伙伴,我觉得这是个不错的时光。”

 

So for people who are being anxiety of hectic travel, the friendly warm from a comforting dog make them stop and smile.

因此对于那些被旅行搞得焦躁不安的人而言,这里友善的狗狗会使得他们稍作停留,并发出会心的一笑。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voa/2016/4/355017.html