【跟着英剧练发音】Parades End E01 - 5(在线收听) |
文本: C- Christopher Tietjens S- Sylvia Satterthwaite B- Bridget Mac-MacMaster
C: Goodmorning. Somebody:Good morning, sir. Mac: Tietjens! Did you receive my telegram? C: And a very good morning to you, too,MacMaster. So you looked over my figures. Mac: Yes, and the Chief will have my head if I give them to him. C: Well, don't, then. You asked for my help. Mac: Yes, and you've weighted the calculations as though people... C: As though people became ill according to what they have to pay for medical treatment! They do, it will ruin the Exchequer, and I intend Sir Reginald to know it. Lady:Suppose you could bolt with a new man every week and no questions asked. Ripping, can I have this? S: No. Lady:But the question is, how long would it stay ripping before you're simply yawning to get back to your husband? S: How long? Lady:It's not a riddle, Sylvia. I’m asking. S: Well... It would have to be weekends only. One would still need a home, a husband for show midweek, and a place to store one's maid. I couldn't do without Hello Central.
- 早上好。 - 早上好,先生。 -Tietjens,收到我的电报了吗? - 你也早啊,MacMaster。你看过我算的数字了。 - 是的,我要是把这个拿给局长他非要了我的命。 - 那就别给,是你叫我帮忙算的。 - 没错,但你的计算结果好像... - 好像人们是根据医药开销生病的一样。确实如此,这对财政部很不利。我就想让Reginald爵士知道。 - 假如你每周都能换个男人私奔而且无人过问,真漂亮,这个能给我吗? - 不行。 - 问题是,你逍遥多久就会心生厌倦,回到你丈夫身边呢? - 你说呢? 这不是字谜,Sylvia。我是在问你。 - 要真是那样,也只能是在周末。我还需要一个家,平日有个丈夫作摆设,还要有个地方安置女仆。我可离不开“接线员”。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/engdrama/358692.html |