【跟着英剧练发音】The Queens Palace E1-24(在线收听

 文本:

Perhaps it's a shame that Nash's besthandiwork is hidden at the back. On the other hand, anyone who wants to seemore of Nash's vision doesn't have far to look. John Nash left his signatureall overLondon.From churches to theatres to sweeping terraces. 

Throughout George IV's reign,Nash gradually transformed Buckingham House into the now-renamedBuckinghamPalace. The new State Rooms weredesigned to receive dignitaries, and impress upon them a suitably inspiringimage ofBritain'splace in the world.

 

 翻译君:

 

也许改造皇宫的卓越工作,对纳什来说是个羞愧,所以要隐藏于后。另一方面,如果想要看更多纳什的成就,也不必走远。约翰·纳什的署名遍布整个伦敦,从教堂到剧院,再到宽阔的平台屋。在整个乔治四世的统治时期,纳什逐步把白金汉屋变成了现在的白金汉宫。这座国事厅重新设计,用于接待各国政要,并配以一副鼓动性的形象,向他们展示英国在世界上的地位。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/engdrama/358950.html