VOA慢速英语2016 智能家居摄像头可进行人脸识别(在线收听

AS IT IS 2016-05-09 Smart Home Camera Recognizes Faces 智能家居摄像头可进行人脸识别

A French company has designed a camera that recognizes faces and tells people if a stranger has entered their home.

一家法国公司设计的摄像头可进行人脸识别,提醒人们是否有陌生人进入其家里。

Many homes now have security cameras that tell owners if someone has entered.But the cameras do not know if the person is a family member, friend, delivery person or a criminal.

现在很多家里都装有安全摄像头,监测是否有人进入家里。但这些摄像头并不知道进入的人是家人、朋友、快递员还是罪犯。

But a new camera made by a company named Netatmo has facial recognition software that can tell parents at work that their children have returned from school, or that a package has been delivered to their home.It can also tell them if a stranger has entered their home.

但Netatmo公司制造的新型摄像机配有人脸识别软件,该软件能告知正在工作的父母们孩子回家了,或者快递已经送达。还可以告知主人是否有陌生人进入家里。

Janina Mattausch is a product marketing manager for Netatmo.

Janina Mattausch是Netatmo公司的产品市场经理。

Current security cameras are not that smart.So, they can tell you something is moving but they don’t necessarily know if it’s a human being or,ah, if it’s your kids -- they don’t know the difference, so they will alert you all the time.

“目前的安全摄像头没有这么智能。它们能识别有东西移动,但不需要知道移动的是大人还是孩子,它们不知道其中的区别,因此会不停地发出警报。”

When family members enter a home, the smart camera "recognizes" them and sends information to the owner’s smartphone.The owner can choose to see the video then or later.But if an unknown person enters a home, the camera will send the owner an alert that will cause an alarm to sound on the owner’s smartphone.

当家人进家时,智能摄像头能够识别出他们,并向主人的智能手机上发送信息。主人可以选择当时或者晚些时候查看录像视频。但如果是陌生人进入了家里,摄像机则会发送警报,主人则可在智能手机上收到警报声。

That is what happened recently to a smart home camera owner named Damien.He lives in Paris.

安装了智能家居摄像头的Damien最近就有了这样的体验。他在巴黎居住。

On a Friday I was at work, attending a big monthly meeting when my phone vibrated.At first I told myself ‘Oh, it must be a wrong alert, maybe I have to do some adjustments’ --but the notification on my phone was telling me that there was a movement in my flat and also a face that the app did not recognize.

“周五时我正在参加一场大型月例会,手机振动了。起先,我告诉自己这个警报或许错了,可能我需要做些调整,但手机上的提示显示我房间里有了动静,并且摄像机无法对此人进行识别。”

He watched the video and was very surprised by what he saw.

他查看了视频,顿时吃惊了。

I saw a person I did not know with his shoes on, which is totally forbidden in my apartment.I was watching it live on video.So I felt totally frozen, stupefied.I asked a colleague to take me back home as fast as possible and I called the police on the way.

“我看到一个陌生人穿着鞋,在我家里是绝对禁止穿鞋的。我看着视频上的直播。我自己完全僵住了,目瞪口呆的。我尽快叫了一个同事带我回家,在路上时报了警。”

Damien showed the video of the intruder to the police.The criminal was found later that day.He was sentenced to nine months in jail.

Damien向警察展示了侵入者的视频。罪犯于当天晚些时候落网。被判处坐监9个月。

Words in This Story

alert – v. to give (someone) important information about a possible problem, danger, etc.; to warn (someone)

facial recognition – n. the ability to recognize different faces

vibrate – v. to move a device back and forth or from side to side with very short, quick movements

adjustment – n. a small change that improves something or makes it work better

flat – n. (Chiefly British, European) an apartment typically on one floor

app – n. abbreviation for “application,” a computer program that performs a particular task (such as word processing)

forbidden – adj. not permitted or allowed

frozen – adj. to become unable to do or say anything

stupefy – v. to shock or surprise (someone) very much; to cause (someone) to become confused or unable to think clearly

intruder – n. a person who enters a place illegally

  原文地址:http://www.tingroom.com/voa/2016/5/359428.html