林超伦实战口译练习笔记 第10期:中国强有力的伙伴(在线收听) |
China's decision to embrace the dynamism of the private sector brings up the role small firms can play in achieving rapid growth and innovation. They are, and can be, a significant engine for economic development. So we have much work to do in our forum. We want to show our Chinese friends how much of a partner the UK can be but also that as a sign of a mature and true relationship, we can afford to be frank and open in our discussions with one another. 中国决定利用私营领域的活力。这就提出了小企业在取得高速发展和创新方面的作用。小企业是——也可以是——经济发展的重要动力。所以,我们的论坛有很多工作要做。我们要向中国朋友显示,英国是中国强有力的伙伴。另外,作为我们之间关系成熟、真诚的表现,我们能够开诚布公地相互讨论。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/lclkybj/359782.html |