走进牛津大学 第34期:25万人现场观战(在线收听) |
Finally, the tradition continues to the present day with the loser challenging the winner to a re-match annually. 最终,这个传统一直延续到了今天,每年由输的一方向赢的一方提出挑战。
The most recent race was on Saturday, 3 April 2010 at 4:30 p.m., with the Cambridge Rowing Team being the winner.
最近的一次比赛是 在2010年4月3日下午4点半举行的,剑挢赛艇队获胜。
The race is a competition between two eights, with the course of totally 6,779 meters from Putney to Mortlake upstream, and is timed to start on the incoming flood tide.
该比赛为两条八人单桨有舵手赛艇之间的对抗,路线全长6779米,由帕特尼逆流而上到模特莱克,并在当日涨潮时举行。
An Eight is a rowing boat used in the sport of competitive rowing, which is designed for eight rowers and a cox.
八人单桨有舵手赛艇是在赛艇竞技运动中使用的一种小艇,每条赛艇由8名桨手和1名舵手组成。
Each of the eight rowers has one oar, with four rowers on their right hand side and the other four on their lefthand side.
每名架手持一条桨,4名桨手右手持桨,另外4名桨手左手持桨。
The rowers are seated in the opposite direction of the racing course,
桨手们背朝船的前进方向坐于船上,
yet the cox seated at the stem of the boat faces the boat's forward direction, steering the boat with a rudder and conducting the rowers.
而位于船尾的舵手面向船的前进方向,利用船舵操控船的方向并指挥桨手。
The Boat Race has already been one of the Britain's, even the World's, most popular events.
该赛事巳经成为英国、乃至全世界的经典赛事之一。
The event was broadcast live by the BBC annually before 2005.
2005年之前,每年的赛程由BBC进行现场直播。
However, after that,the BBC handed over broadcasting rights to ITV until 2010, when ITV returned the rights to the BBC.
但是,在那之后,BBC将广播权移交给了ITV,直到2010年ITV才将广播权归还BBC。
Each year, approximately 250,000 people watch the race live from the banks of the river.
每年,约有25万人在岸边现场观战。
Moreover, far more than 20 million audience watch the event live on TV around the world.
此外,观看现场直播的观众在全球也超过2000万。
By 2010,the Cambridge Rowing Team had been victorious 80 times, and the Oxford Rowing Team had won 75 times, with only one dead heat in 1877.
截止到2010年,剑桥赛艇队获胜80次,牛津赛艇队获胜75次,仅在1877年有一次打平。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/syysdw/zjnjdx/360045.html |