双语:大一小鲜肉必掉大坑?(在线收听

  1.Giving away your freshman status:

  1. 长得一张新生脸
  Every school has freshmen, and these new faces are generally tolerated if not outright welcomed. Then they go ahead and do something that flaunts the fact that they have no idea what’s
  really going on – from failing to refer to traditions or buildings by their proper nicknames to sitting in the front row in a large lecture hall – and they start to lose their cute status and get rather annoying instead. I remember enthusiastically introducing myself to someone who I assumed was a freshman in the dining hall during my first semester; it turns out he was a graduate student trying to catch a quick bite by himself, and he was not amused by my assumption of his freshman status.
  每所学校都会迎来大一新生,新面孔就算没受到热烈欢迎,前辈也一般宽容以待。不过新生很容易因此得意忘形,忘记了一个事实——自己根本不了解周围的一切。从不会使用惯有名词和建筑物的昵称,到坐在大教室第一排,自己渐渐变得不再可爱,甚至有些让人抓狂。我还记得我刚入学时,在食堂热情地跟同学搭讪,我以为他是新生,但其实他是个研究生,只想自己赶快吃完饭,被误认成新生也让他有些不爽。
  2.Buying all the books and trying to do all the reading:
  2. 买所有书,读所有材料
  Your first college textbook bill will likely be your highest – more experienced students quickly realize libraries, student textbook exchanges, and borrowing from friends are all far more economical. Also, most students eventually come to terms with the fact that the seemingly insurmountable pile of readings is actually insurmountable, and instead become more effective at skimming and forming study groups to split readings.
  你大学里的第一份教材账单绝对最贵——更有经验之后,很快就能意识到,可以借助图书馆、和同学换书、找朋友借书等更加经济实惠的手段。与此同时,大部分人最终都会无奈地接受现实:堆积如山的阅读材料,看起来读不完——的确也读不完。学生会转而快速浏览,更有效率,或者成立学习小组,分担阅读任务。
  3.Thinking class timing doesn’t matter:
  3. 不屑一顾课程时间安排
  The native freshman usually selects courses based purely on the course title and summary, undeterred by the 9am start times or Friday quizzes. The realistic upperclassman first filters by course time when browsing for classes. A few weeks of sleep deprivation and even the most exciting-sounding lectures can sound less appealing than a couple extra hours of sleep, and it is a sad day when Pavlovian conditioning connects engaging lectures on the psychology of happiness to the dreaded sound of your third alarm.
  新生选课很傻很天真,总是只看课程名称和简介,毫不畏惧早上九点开始或者周五小测的课程。而现实的高年级学生们选课时,都会首先以上课时间作为过滤条件。当你连续几周都缺乏睡眠,就算再精彩的课程,都比不上多睡几个小时!某天你会悲伤的发现,你已经形成了巴甫洛夫条件反射:幸福心理学课上引人入胜的演讲,融入了你上的第三个闹钟的阵阵催命铃声!
  4.Going crazy with your newfound freedom:
  4. 挥霍来之不易的自由
  When given complete freedom over many previously-structured aspects of their lives, from food choices to sleep schedules, most students completely abuse this privilege before acknowledging the logic of their previous routines. It turns out that subsisting off junk food and two hours of sleep is not a sustainable lifestyle, although freshmen certainly are not alone in completely ignoring all guidelines for good health. Nonetheless, there is a reason we call it the “freshman fifteen”–while the rest of us occasionally indulge in wrecking our bodies, the completely-liberated freshman usually takes this to an extreme.
  新生进入大学后,在许多方面都获得了从未有过的自由:从食物选择到睡眠安排,大部分人都会肆无忌惮地滥用这些自由,却意识不到自己过去规律生活的好处。一天到晚吃垃圾食品,只睡两个小时,显然是不良生活习惯,不可持续。尽管不止是新生无视健康的作息准则,但我们说“新生十五磅(freshman fifteen:指新生上大学后会长胖十五磅)”是有理由的——其他年级的学生偶尔作息不规律,但刚获得自由的新生往往会走向极端。
  5.Trying to do it all:
  5. 总想面面俱到
  Good grades, social life, enough sleep. An infamous triangle suggests you can only pick two of the aforementioned three, with most students opting to overboard on the first two. In reality, you can have all three, just in moderation. That might mean occasionally taking B’s, working on Saturday nights, or staying up in time to hear the birds chirp outside, but enough of these experiences will inspire you to become more efficient with work habits.
  成绩优异、社交活跃、睡眠充足——著名的大学生活三要素:一般来说,我们只能保证其中两项,而大多数人的选择是前两项。但在现实生活中,只要学会适度,你也能三个都做到。不过那可能意味着你偶尔要拿B;得在周六晚上工作;或者通宵熬夜直到听见清晨窗外的鸟鸣。但这些充实的经历,能够让你习惯更有效率地工作。
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/ymwh/365521.html