【双语有声阅读】与汤姆·克鲁斯面对面(上)(在线收听) |
Face to Face with Tom Cruise
与汤姆·克鲁斯面对面
Change terrifies most of us. Not Tom Cruise. Want proof? His dad abandoned his family, and he grew up poor.
改变让我们感到畏惧。但是汤姆·克鲁斯不会。想知道为什么这么说吗?他的父亲抛弃了家庭,他出生贫寒。
He couldn't read, and teachers said he was dyslexic.
他不能朗读,老师们都说他是诵读困难者。
But he stayed close to his mum and sisters, and turned himself into the biggest movie star in the world.
但是他在母亲和姐姐的陪伴下成长,并且成为了世界顶级的电影明星。
He appears to thrive on pressures and responsibilities, getting up every morning, putting on his million-watt smile and going at life hard.
他看上去能够承受压力和责任,每天早晨起来后,带着他迷人的笑容面对艰辛的生活。
This is Tom Cruise we are talking about, one of the highest-paid actors in Hollywood.
这就是我们谈论的汤姆·克鲁斯,好莱坞身价最高的演员。
But when he was born in 1962, he didn't have money, influence or famous friends.
但是当他在1962年出生的时候,他贫穷,没有影响力,也没有有名的朋友。
What he had was Mary Lee, his tough, optimistic mum, and a determination not to be just a good-looking average Joe.
他唯一拥有的是坚强和乐观的母亲,玛丽·李,还有一颗不做平庸之人的决心,尽管自己相貌好看。
Cruise worked hard, moving to New York, then Los Angeles, to begin acting, and then created a wonderful life for the two kids he adopted with actress Nicole Kidman, whom he divorced in 2001.
克鲁斯很努力地工作,来到了纽约,洛杉矶,开始表演,接着他为自己和女演员妮可·基德曼,他们的两个养子创造了美好的生活,不过2001他们离婚了。
That leads to one of the next big things Cruise would like to change: his status as a single guy.
这件事情让克鲁斯迎来人生中的重要改变:他又恢复单身了。
The following is an interview given by Reader's Digest.
以下的采访来自于读者文摘。
RD:Were you always close to your sisters?
你和你的姐姐们亲近吗?
Cruise:Always. Bing raised with women, I saw their side of things. I got an understanding.
一直都很亲近。我是她们带大的,我清楚女性的一些事情,也能理解一些事。
RD:You seem to have a real respect for women. What is it that you like so much about them?
看上去你很尊重女性。你非常喜欢她们什么呢?
Cruise:They smell good. They look pretty. I love women. I really do.
她们有迷人的香味。她们看上去很美。我爱女人。真的爱。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/syysyd/367467.html |