双语有声阅读:亚马逊总裁杰夫·贝佐斯的故事(上)(在线收听) |
Book of Jeff Bezos
杰夫·贝佐斯的故事
When one thinks of the individuals who have played a great role in the development of the Internet, names like Tim Burners Lee (developer of the World Wide Web), Bill Gates (Microsoft), Michael Dell (Dell Computer), Steve Jobs(Apple Computer) and Vint Cerf (Father of the Internet) spring to mind. Add Jeff Bezos to that list.
说到为互联网发展做出重大贡献的个人,耳熟能详的有蒂姆·伯纳斯李(互联网的创始人),比尔·盖茨(微软),迈克尔·戴尔(戴尔电脑),史蒂夫·乔布斯(苹果电脑)和文顿·瑟夫(互联网之父)。还包括杰夫·贝佐斯也在其中。
Jeff Bezos is the founder and CEO of Amazon.com, which is headquartered in Seattle, Washington, and ranked as the world's largest e-tailer. He is not exactly your typical CEO.
杰夫·贝佐斯是亚马逊的创始人和总裁,公司总部设在西雅图,华盛顿,是世界最大的电子商务公司。他并不是所谓的典型的首席执行官。
In fact, everything about him and his company Amazon.com challenges convention.
事实上,有关他本人和他的公司亚马逊挑战着所有的惯例。
How else can you explain how a man who had an extremely successful career in Wall Street would leave his job, move across the US to Seattle, and start an e-company that would soon amass 10+ million customers in cyberspace?
不然你如何解释为什么一个人可以放弃在华尔街上前程似锦的工作,在美国辗转来到西雅图,并开设了一家电商公司,很快就能在网络空间积聚1千万多的顾客?
Learn from competitors. Bezos seems as comfortable stealing ideas as he does inventing them. eBay is the rage?
向竞争对手学习。贝佐斯灵活自如地运用那些“窃取”来的技术来发展自己的公司。易趣网很愤怒吗?
Amazon begins holding auctions. Google is getting the headlines and Web searching is the hot business?
亚马逊开始举行拍卖。谷歌上了头条,网页搜索一定是热门的业务吗?
Bezos starts Amazon's own search engine, A9. And he is determined to make his company the Wal-Mart of the Internet.
贝佐斯开始了亚马逊独家的搜索引擎,A9。他决心要让他自己的公司发展成互联网世界的沃尔玛。
Bezos has admitted to his copycat skill. He said, "We watch our competitors, learn from them, see the things that they were doing for customers and copy those things as much as we can."
贝佐斯承认自己具有模仿能力。他说:“我们观察我们的竞争对手,向他们学习,看到他们正在为客户做的事情和尽可能模仿好的地方去做。” |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/syysyd/367513.html |