夏洛的网 第8期:早饭前(8)(在线收听

 But Fern couldn't eat until her pig had had a drink of milk.

可宝贝小猪不先喝上牛奶,弗恩是吃不下去的。
Mrs. Arable found a baby's nursing bottle and a rubber nipple.
阿拉布尔太太找来一个婴儿奶瓶和一个橡皮奶嘴。
She poured warm milk into the bottle,
她把热牛奶灌进奶瓶,
fitted the nipple over the top,
套上奶嘴,
and handed it to Fern.
递给弗恩说:
"Give him his breakfast!" she said.
“给它吃它的早饭吧!”
A minute later, Fern was seated on the floor in the corner of the kitchen with her infant between her knees,
紧接着,弗恩坐在厨房角落的地板上,把她的小宝宝放在膝间,
teaching it to suck from the bottle.
叫小猪吸奶瓶。
The pig, although tiny,
小猪虽然小,
had a good appetite and caught on quickly.
胃口却很好,很快就学会了。
The school bus honked from the road.
校车在大路上按喇叭了。
"Run!" commanded Mrs. Arable,
“快跑!”
taking the pig from Fern and slipping a doughnut into her hand.
阿拉布尔太太抱起弗恩怀里的小猪,在她手里塞了个炸面圈,吩咐说。
Avery grabbed his gun and another doughnut.
艾弗里抓起他的枪,又拿了一个炸面圈。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/syysdw/xldw/368369.html