河南大学生领毕业证当天妻子产下四胞胎(在线收听) |
On June 24, when Li Qianxi from Pingyu County, Henan, received a university certificate, his wife gave birth to four babies——two boys and two girls. 6月24日,也就是河南省平舆县李乾熙领到大学毕业证的当天,他的妻子产下了四胞胎,两男两女。
Hearing the good news, he returned to the home excitedly to tell his friends and relatives, saying "I have no idea how to tell my class that I suddenly have four kids on the same day when I received the college diploma."
听到这一消息,李乾熙便迅速回到家将其告知自己的朋友和亲戚,同时也表示:"刚领到大学毕业证就当爹了,还是四个孩子,我还没想好怎么跟同学们说呢。"
The reporter went to meet Li Qianxi and his wife Yang Xiaowen in the maternity ward of the People's Hospital in Pingyu County, whose four kids had been delivered to the nursery room. The two girls were uptaking oxygen in CICU.
当天上午,记者在平舆县人民医院妇产科病房见到了李乾熙和他妻子杨孝稳。四胞胎正在新生儿护理室,其中两个女婴在监护病房吸氧。
河南大学生领毕业证当天妻子产下四胞胎
"The puerpera is relatively young. With the quadruplets as her first birth experience, she has been in good condition after childbirth." Zhao Long, the director of obstetrics and gynecology of the hospital told the reporter, "She was hospitalized on June 17th and some wrong came up on the morning of June 20th that the puerpera couldn't stand up with small capacity of uterine cavity and slow fetal movement." Zhao Long and several other obstetricians immediately decided to operate the caesarean section after consultation.
"产妇比较年轻,这次生产的四胞胎是第一胎,所以其产后身体恢复还算良好。"该院妇产科主任赵龙告诉记者。"该产妇于6月17日入院,20日上午,产妇身体突然出现状况,宫腔容积小,胎心慢,已经站不起来了。"赵龙和其他几名产科医生会诊后决定立即给产妇做剖腹产手术。
"The operation took half an hour. The first boy of 2.4kg came out , followed by two girls weighing 2.1kg and 1.9kg. The last baby was a boy ,weighing 1.65kg. With two minutes per baby on average, the quadruplets have a total weight of more than 7.5kg." Zhao Long said. The doctors in this hospital have delivered quadruplets for many times since 2000. However, most families including Li Qianxi's would have mixed emotions in face of such situation.
"手术用了半小时就完成了。20日上午9时45分第一个出来的是男婴,重达4.8斤,中间出来的是两个女婴,分别是4.2斤和3.8斤,最后出来的男婴重2.5斤,四胞胎总重15斤多。平均两分钟出来一个。"赵龙说。该院从2000年以来,多次接生过四胞胎,产妇和家属都是喜忧参半,这位产妇的家属也是这情况。
Li Qianxi's mother told reporter that she lived in Zhangmiao County in Donghuang Street with husband and her mother-in-law, managing to eke out a living with one-acre land in hand. She would take care of the elderly mother-in-law and do some farm work at home. Her husband is the breadwinner who makes money for son and daughter's education as a driver. " My son got married last year, and his wife got pregnant soon after marriage. Now he just became the father of four kids after he graduated from college."
李乾熙的母亲告诉记者,她家住东皇街道张庙村,每人只有一亩地,产的粮食勉强能够维持温饱。自己平时在家伺候年迈的婆婆,干农活,丈夫做司机挣钱供儿子、女儿上学,全家就他一个人挣钱。"儿子去年和媳妇结的婚,婚后媳妇就怀孕了,现如今他刚刚大学毕业,就当了四胞胎的爹。"
"Actually we are very happy to see our grandsons and grandaughters. We are just worried that how to raise these children." Li Qianxi's mother said, "We will be extremely grateful if there can be some warm-hearted people or formula manufacturers who are ready to offer some help. My son and daughter-in-law used to be medical students and they will make contribution to the society and pass on love and kindness in the future."
"媳妇生了四胞胎,孙子孙女都有了,说实话我们特别高兴,就是发愁奶粉钱。"李乾熙的母亲表示,"希望能有爱心人士和奶粉厂家为四个孩子提供帮助,我们全家感激不尽。儿子女儿大学都是学医的,将来就业后一定会用所学专业回报社会,把爱心传递下去。" |
原文地址:http://www.tingroom.com/guide/news/368545.html |