双语有声阅读:I Started Early,Took My Dog(在线收听

我带着小狗,早早出发,
去看大海;
美人鱼从海底
出来看我,
 
I Started Early - Took My Dog
 
Emily Dickinson (1830-86)
 
I started Early - Took my Dog
 
And visited the Sea
 
The Mermaids in the Basement
 
Came out to look at me
 
And Frigates - in the Upper Floor
 
Extended Hempen Hands
 
Presuming Me to be a Mouse
 
Aground - upon the Sands
 
But no Man moved Me - till the Tide
 
Went past my simple Shoe
 
And past my Apron - and my Belt
 
And past my Bodice - too
 
And made as He would eat me up
 
As wholly as a Dew
 
Upon a Dandelion's Sleeve
 
And then - I started - too
 
And He - He followed - close behind
 
I felt His Silver Heel
 
Upon my Ankle - Then my Shoes
 
Would overflow with Pearl
 
Until We met the Solid Town
 
No One He seemed to know
 
And bowing - with a Mighty look
 
At me - The Sea withdrew
 
我带着小狗,早早出发,
去看大海;
美人鱼从海底
出来看我,
 
海面的军舰
疾速行使
沙滩上的我
像老鼠一样渺小
 
直到浪花涧到鞋上
越过围裙和腰带
浸湿了上衣
我才挪开步子,
 
他好像要把我
当作蒲公英上的露珠-
囫囵吞下
于是我跑向岸边。
 
他-他紧跟着;
我觉到了脚踝上
银色的浪花,-于是鞋子上
挂满珍珠似的水滴。
 
到了沙滩,
他感到陌生;
就礼貌地望了下我
退去了。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/syysyd/369342.html