关于“人口”的多种翻译方法(在线收听

   句子:我国已开始第六次人口普查。

  误译:China has started her sixth national population investigation。
  正译:China has started her sixth national (population) census。
  解释:
  population 可以泛指“地区、城市或国家人口”,也可以特指“特定群体”。population investigation 多指“群体调查”,没有“人口普查”的含义。census 的意思是the process of officially counting sth, especially a country's population, and recording various facts,具有“人口普查”的含义。
  “人口”的第一个意思是“居住在一定地区内的人的总数”。英语可以译为population。例如:
  1. 这个城市有将近300万的人口。This city has a population of nearly three million。
  “人口”的第二个意思是“生活在一定社会生产方式、时间和地域,实现其生命活动并构成社会生活主体,具有一定数量和质量的人所组成的社会群体”。英语可以译为population。例如:
  2. 一个国家人力资源的质量取决于它的人口构成。The quality of human resources in a country depends upon its population composition。
  “人口”的第三个意思是“一户人家的人的总数”或“家庭规模”。英语可以译为number of family members, family size。例如:
  3. 这个地区每户人口平均4人。The average number of family members in this area is four。
  “人口”的第四个意思是“人”或“人的”。英语可以译为human。例如:
  4. 贩卖人口是严重的社会问题。Human trafficking is a serious social problem。
  “人口”的第五个意思是泛指“众人的嘴”,实指“口碑”。英语字面可以译为mouth, lips。例如:
  5. 李白的诗歌脍炙人口。Li Bai's poems are on everyone's lips。
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/vocabulary/370570.html