VOA慢速英语2016 美国投票机遭黑客入侵?(在线收听

AS IT IS 2016-08-05 Can Hackers Break into U.S. Voting Machines? 美国投票机遭黑客入侵?

Recent attacks on American computer systems have raised concerns that electronic voting machines could be future targets.

最近对美国计算机系统的袭击引起了人们对电子投票机可能成为未来目标的担心。

Emails from the Democratic National Committee (DNC) recently appeared on the WikiLeaks website. The emails showed that Democratic Party leaders failed to be neutral during the party's presidential nomination process. They worked against Vermont Senator Bernie Sanders, who battled former Secretary of State Hillary Clinton for the nomination. She was officially nominated last month.

民主党全国委员会(DNC)的电子邮件最近出现在维基解密网站。电子邮件显示,民主党领导人未能在该党总统候选人提名过程中保持中立。他们对抗佛蒙特州参议员伯尼·桑德斯,他与前国务卿希拉里·克林顿竞争提名。上个月她被正式提名。

The leaked emails led top DNC officials to resign. Democratic Party officials have pointed to possible Russian involvement in the attack.

泄露的邮件导致民主党全国委员会的高级官员辞职。民主党官员指出,俄罗斯可能参与了袭击。

Richard Forno is a computer expert and director of the University of Maryland's Center for Cybersecurity. He said the political response to the hacked DNC emails will lead to more attacks designed to influence the U.S. elections.

理查德·福尔诺是马里兰大学中心网络安全的计算机专家和领导。他说,对DNC邮件袭击的政治回应将导致更多旨在影响美国大选袭击的出现。

“Interfering with the electoral and political process of countries is a classic tool of intelligence and foreign policy,” said Forno. He made the comment on the program “HashtagVOA.”

“干涉国家的选举和政治过程是一个典型的情报和外交政策的工具,”福尔诺说。他在节目HashtagVOA上做出评论。

The Brennan Center for Justice reported last year that 43 of the 50 American states will use voting machines thought to be 10 or more years old. It said these older machines are more at risk for “serious security and reliability” problems.

去年布伦南正义中心的报告显示,美国50个州中的43个将使用10年或以上的老投票机。它说这些老机器更在为“严重的安全性和可靠性”问题的风险。

But it is not like there haven't been problems already.

但是这不意味着它就已经没有任何问题。

Last month, Illinois officials reported that the state's voter registration system was attacked. It forced the temporary shutdown of the system.

上个月,伊利诺斯州官员报道,该州选民登记系统受到攻击。它被迫暂时关闭系统。

On Wednesday, Department of Homeland Security Secretary Jeh Johnson said he might make election equipment part of what the government calls “critical infrastructure.”

周三,国土安全部部长约翰逊说他可能会使用一部分政府所谓的“关键基础设施”的选举设备。

In the United States, state and local government officials are responsible for organizing elections. Making elections “critical infrastructure” could free up federal money to make voting machines more secure.

在美国,州和地方政府官员负责组织选举。使选举具有“关键基础设施”可以让联邦资金使用自由来使投票机更安全。

“There's vital interest in our election process,” Johnson said. “We're actively thinking about the election and cybersecurity right now." He spoke at a Christian Science Monitor breakfast with reporters in Washington, D.C.

“我们的选举过程对我们有切身利益,”约翰逊说。“我们现在积极思考选举和网络安全问题。”他在基督教科学箴言报早餐会上与华盛顿特区的记者进行讲话。

Edgardo Cortés is Commissioner of Elections in Virginia. He said an attack on his state's electronic voting machines is unlikely.

埃德加多·科尔特斯是维吉尼亚州的选举专员。他说对他们州的电子投票机的攻击是不可能的。

He told VOA that Virginia moved to take away the wireless technology for electronic voting machines to make them less open to hacking. The state also brought in an outside expert to help the state government improve security, Cortes said.

他告诉美国之音说,维吉尼亚州带走电子投票机的无线技术使他们减少对黑客的开放。国家也带来了外部专家帮助政府提高安全性,议会说。

He noted that Virginia is working to provide enough paper ballots in the event the voting machines fail or are hacked. But he said local governments need federal money to make their systems more secure.

他指出,维吉尼亚正在努力提供投票机器发生故障或者被黑客控制的情况下能有足够的纸张选票。但他表示,地方政府需要联邦政府拨款使他们的系统更安全。

The Republican Party's candidate for president, Donald Trump, has raised concerns about whether voting in the November elections will be fair. He spoke to the Washington Post newspaper earlier this week.

共和党的总统候选人唐纳德·特朗普引起了人们对11月选举中的投票是否公平的担心。在本周早些时候,他向《华盛顿邮报》报纸说。

“If the election is rigged, I would not be surprised,” Trump said. The businessman expressed concern after courts in five states overturned state laws that required voters to show identification or proof of citizenship.

“如果选举舞弊,我不会感到惊讶,”特朗普说。商人在五个州的法院推翻了州法律对选民出示身份证件或公民身份的证明的要求之后提出了担心。

In North Carolina, an appeals court ruled that the state's new voting law seemed targeted at African-Americans by making it more difficult for them to vote. The court said there is no evidence of the widespread voter fraud that would require such a law.

在北卡罗来纳州,上诉法院裁定,国家新的投票法律似乎针对非裔美国人,使得他们更难参加投票。法院说没有广泛选举舞弊的证据来要求制定这样的法律。

Words in this Story

hacked – adj. of or related to a break-in or an attack on a computer system

reliability - adj. how well something works

classic - adj. used to describe something that has been popular for a long time

shutdown - n. the act of stopping the operation or activity of a business, machine

critical infrastructure - n. the most important equipment and structures (such as roads and bridges) needed for a country to function properly

rigged - v. set up for someone to fail or success in an election or contest

  原文地址:http://www.tingroom.com/voa/2016/8/371643.html