VOA常速英语2016--伊斯兰教与天主教协力反对极端分子暴行(在线收听

伊斯兰教与天主教协力反对极端分子暴行

Hundreds of Muslims throughout France and Italy attended Catholic Masses in ademonstration of solidarity with Christians following the brutal murder of Father JacquesHamel by radical extremists. More than 100 Muslims gathered along with some 2000parishioners at the cathedral in Rouen where 85-year-old Father Hamel had his throat slit. ArchBishop of Rouen, Dominique Lebrun thanked the Muslims who attended Mass saying, "In thisway you are affirming that you reject death and violence in the name of God." Outside thechurch, a group of Muslims held up a banner that read: "Love for all. Hate for none." In thesouthern city of Nice, where a radical extremist slaughtered 84 people when he mowed themdown with a truck on July 14, local imam Otaman Aissaoui led a delegation of Muslims to aCatholic mass. He said, "Being united is a response to the act of horror and barbarism." InItaly, Muslim leaders also reached out to Christians as they attended Mass at the St. MariaChurch in Rome. Mohammed ben Mohammed, a member of the Union of Islamic Communities inItaly said he called on Muslims in his Friday sermon to "report anyone who may be intent ondamaging society. I am sure that there are those among the faithful who are ready to speakup." Ahmed El Balazi, imam of the Vobarno mosque in the Lombard province of Brescia, alsospoke out bravely against radical extremists: "These people are tainting our religion and it isterrible to know that many people consider all Muslims terrorists. That is not the case. Religionis one thing," he said. "Another is the behavior of Muslims who don't represent us." ManyMuslims are demonstrating that they will not allow radical extremist terrorists to hijack theirfaith. As U.S. Secretary of State John Kerry has said, The terrorists may scream from the rooftops that their crimes are God's will; but you can't frame God for what thugs do. . . . Thereisn't a sword sharp enough to destroy truth.

继神父雅克遭极端分子残忍杀害后,法国和意大利成百上千的穆斯林人与许多基督教徒一道参加弥撒,展现宗教徒的团结一心。100多名穆斯林和近2000名教区居民聚集在鲁昂大教堂,这里正是85岁的神父雅克遇害之地。

鲁昂大主教多米尼克在感谢穆斯林的致辞中说道,“你们以这种方式证明自己以上帝的名义反对死亡和暴力”。教堂外,一群穆斯林人举着一副旗帜,写着:“热爱所有人,莫恨任何人”。法国南部城市尼斯的一名极端分子于7月14日用一名卡车碾压并屠杀了84名市民。为此,当地伊玛目Otaman带领穆斯林的队伍参加天主教的弥撒。Otaman表示,“团结起来就是对恐怖和暴力的回应”。意大利的穆斯林领导人也以在罗马参加圣玛利亚教堂弥撒的形式对基督教徒伸出援手。意大利伊斯兰社区联盟的成员穆罕默德表示,他号召周五参加布道的穆斯林人“报道任何有意破坏社会的人”。我肯定,信徒之中一定有敢于说话的人。布雷西亚市沃巴尔诺寺的伊玛目艾哈迈德也勇于批判极端恐怖分子:这些人败坏了我们的宗教,让很多人以为所有穆斯林人都是恐怖分子。但事实并非如此。宗教只是一方面,还有一方面是很多穆斯林人的行为并不代表我们。很多穆斯林人正在以行动证明,他们不会允许极端分子的恐怖行为绑架自己的信念。美国国务卿约翰说过,恐怖分子可以站在屋顶,高喊着他们的罪行就是上帝的意志;但你不能用他们的言行来代表上帝……没有任何刀剑能锋利到摧毁真理。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2016/8/372625.html