美国有线新闻 CNN 2016-7-21(在线收听

Half of American teens say they feel addicted to their mobile devices and more than half of parents say their kids are. This is according to a new study by Common Sense Media. And an expert in digital detoxification says one sign of a problem is when a young person would rather play videogames inside, alone, than go to the movies or hang out with friends.

半数美国青年人认为自己沉迷于移动设备,超过半数的家长认为他们的孩子沉迷于移动设备。这是常识媒体进行的新研究所揭发的数据。一名数码解毒专家表示,这个问题的其中一个迹象是,年轻人宁可独自在房间里玩电子游戏,也不愿和朋友们出去看电影。

It's not known yet whether a large number of people would fit into a technical definition of an addict when it comes to cell phone use. But those who think they might aren't limited to teenagers. The study found that 27 percent of parents have troubled unplugging.

目前并不清楚是否有很多人属于技术上说的手机上瘾症。但是对手机上瘾的人可能不只是年轻人。研究发现,27%的家长有同样的问题。

KELLY WALLACE, CNN REPORTER: Would you say you are addicted to your phone?

CNN记者凯利·华莱士:你认为你属于对手机上瘾的人吗?

UNIDENTIFIED MALE: Yes.

身份不明的男性:属于。

SUBTITLE: Digital dependence.

副标题:数码依赖

WALLACE: Do you ever wonder if that 24/7 connectedness is making us less connected? Consider this: 90 percent of American adults have cell phones, and 29 percent of cell phone users say they can't live without those cell phones.

华莱士:你有没有想过,24小时开机是不是让我们的联系更少了?考虑一下:90%的美国成年人都有手机,其中29%的手机用户表示他们没有手机活不下去。

Could you go a day without your phone, could you?

你能过一天没有手机的生活吗,你可以吗?

UNIDENTIFIED FEMALE: No, I don't think so.

身份不明的女性:不行,我不行。

WALLACE: Is it true you sleep with it?

华莱士:你和手机一起睡觉是真的吗?

UNIDENTIFIED FEMALE: Yes, I sleep with my phone.

身份不明的女性:对,我和手机一起睡觉。

WALLACE: Where is your phone when you're sleeping?

华莱士:你睡觉的时候手机放在哪里?

UNIDENTIFIED FEMALE: Usually in my hand, under my pillow. So, like it's in my hand the whole time when I'm sleeping.

身份不明的女性:通常我会拿在手里,或是放在枕头下面。一般我睡觉的时候手机一直在我的手里。

WALLACE: What would it feel like if I said you couldn't check for a day?

华莱士:如果我说你一天都不能用手机,你会有什么感觉?

UNIDENTIFIED MALE: Like the Stone Age.

身份不明的男性:那就像石器时代一样。

WALLACE: Seventy-one of teens are on more than one social networking site, and studies show that social media can sometimes not be great for self-esteem. One study in fact found that the more time people spent on Facebook, the worst they felt about their own lives.

华莱士:71%的青年人不只使用一个社交网站,研究发现,社交媒体对自尊有害。一项研究发现,人们使用脸谱网的时间越长,他们就越会认为自己的生活很糟。

UNIDENTIFIED FEMALE: If you're not having a good day and then you go on Facebook and you see how your best friend just went to Disney and your other friend, you know, just got a boyfriend and everyone is having such a great life, because we only post our happy moments, then that makes you feel worse.

身份不明的女性:如果有一天你心情不太好,然后你在脸谱网上看到你最好的朋友去迪士尼乐园玩,又看到其他朋友交了新男友,所有人都过着非常美好的生活,因为我们只会上传我们的美好时刻,而你看到这些会让你感觉更糟。

WALLACE: China and South Korea have already identified Internet addiction as a significant public health threat that hasn't happened yet in the United States, but people in this country are already being treated for Internet addiction.

华莱士:中国和韩国认为网瘾是重大的公共卫生威胁,而美国还没有这样定性,但是美国已经有人在接受网瘾治疗了。

It isn't all bad. Forty-six percent of the workforce feel more productive and 87 percent say the Internet and cell phones improve their ability to learn new things.

当然社交媒体并不都是坏处。46%的劳动力感觉效率高了,87%的人表示网络和手机提高了他们学习新事物的能力。

UNIDENTIFIED MALE: It's the future, the new generation. I think we're embracing it. And we're growing a lot from social networking. It's helping us out a lot.

身份不明的男性:这是未来和新一代的趋势。我认为我们要持欢迎的态度。我们从社交网络中学到了很多。社交网站对我们帮助很大。

WALLACE: Do you think in a way we're losing out on these personal connections? I mean, look at us, we're having a conversation.

华莱士:你认为从某种方面来说,我们的人际关系正在疏离吗?看看我们,我们在对话。

UNIDENTIFIED FEMALE: This is probably the longest conversation I've had since I've been in America.

身份不明的女性:这可能是我来到美国以后进行的最长对话了。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/cnn2016/7/373478.html