VOA常速英语2016--美国9/11十五周年纪念(在线收听

美国9/11十五周年纪念

From Lower Manhattan to the Pentagon, a day of remembrance send reminders that the fight against terrorism continues.

"What we face in the context of the global terrorist movement is a long term problem associated with social, economic and political issues across that region and the world, which has created such a widespread radicalization that one group after another has sprung up over the years," said Retired Marine Gen. John Allen on ABC's This Week program.

U.S. officials know the threat has evolved.

“We are safer when it comes to protecting against another 9/11-style terrorist-directed attack from overseas. We are in a new environment, however, where we have to be prepared against and try to prevent lone wolf-style attacks, the self-radicalized actor,” Secretary of Homeland Security Jeh Johnson told ABC.

The administration's critics want a more muscular U.S. posture on the world stage.

“We're sitting back waiting for the next attack. We should be on offense,” said former New York City mayor Rudi Giuliani.

It's a message Donald Trump delivers at every rally.

“We will remember those three very famous words: peace through strength. Nobody's going to mess with us,” said Republican presidential candidate Donald Trump.

But a modicum of restraint is also required, according to Hillary Clinton.

“You've heard Donald Trump say he would order our troops to torture. You've heard him say he would order troops to kill family members of terrorists. You would know that he is advocating illegal actions against our own laws as well as the laws of war,” said Democratic presidential candidate Hillary Clinton.

 

While a ferocious presidential contest exposes rifts in a bitterly polarized nation, the 9/11 anniversary recalls a time when Americans rallied as one.

从下曼哈顿到五角大楼,美国上上下下进行了一整天的默哀,提醒着人们:反恐之战仍在继续。

“我们在全球恐怖主义运动的背景下所面临的是一个长期性问题,与全球性和地区性的社会、经济、政治问题都有关。这一长期性问题广泛制造了激进化,在过去的这些年中滋生出源源不断的组织”,已退休的马林如是说。美国广播公司《本周新闻》的约翰为您播报。

美国官员知道威胁一直在进行。

“如果是防范9/11这种由海外恐怖分子直接组织的袭击事件,我们相对而言比较有把握。但现在我们是在一个新环境里,需要应对和防范的是单个作案的恐怖袭击,是个人激进化的行为”,美国国土安全部助理约翰逊这样向美国广播公司说道。

美国当局评论家表示,希望美国在世界舞台上能有更强大的姿态。

“我们就坐等下一次袭击。我们一定会完美应对的”,纽约市前市长鲁迪如是说。

这也是美国总统候选人特朗普在每次公开活动中所传达的信息。

“我们会记住这句话:实力换取和平。有了实力,谁也别想在我们眼皮子底下作乱”,共和党总统候选人特朗普如是说。

但还需要一点点克制,希拉里表示道。

“你们一定听到过特朗普说他会命令我们的军队去受折磨,听到过他说会让我们的军队杀掉恐怖分子的亲人。你一定就会知道,他所宣扬的非法行径无论与美国法律还是有关战争的法律都是背道而驰的”,希拉里这样说道。

虽然在总统选举这件事上,美国分裂为二,意见不一,但9/11这个历史性纪念日又让这个国家惊人地统一。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2016/9/378153.html