【英音模仿秀】路边摊风云(在线收听

❤ 模仿文本:As well as being a food writer I spent the last six years documenting and helping to shape Britain's street food revolution. As the high streets struggle to offer food that feels relevant and exciting, a new wave of street food has driven into town - traders selling high-end food out of cool vans trucks and trailers at a price that more of us can afford. With Twitter accounts and Facebook pages, these traders are accessible and answerable to their public. But now comes the difficult part - what to do with them, where do they go? From London to Leeds, Bristol to Edinburgh, no one's quite figured out how and where this food fits in. 
 
❤ 译文:同时,作为一名美食作家,我花了六年时间来记录和推进英国的街头美食革命。由于商业街上食物越来越没劲,所以一大拨街头小吃涌现了出来——商贩在冷柜车、卡车或者拖车上卖着相对廉价的高级食品。Twitter和Facebook使得这些商贩被公众所知,还能与之互动。但难题来了——怎样对待这些街头商贩?他们又将何去何从?从伦敦到利兹,从布里斯托到爱丁堡,没有人确切地指出这些路边摊应该以何种形式摆放在哪个地方。
 
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yymfx/383073.html