【英音模仿秀】家有蕾丝女,五亿为招婿(在线收听) |
模仿文本: Gigi Chao hit the headlines recently when her father, a billionaire property developer from China offered any man who could persuade her to marry him 500 million Hong Kong dollars, or 65 million US dollars. The thing is Gigi is gay, and has been in a relationship for eight years with a woman called Sean Eav. Her story has been turned into a film, and Gigi has been telling Outlook how she feels about it all, starting with her relationship with her father growing up.
译文: 近期Gigi Zhao(赵式芝)登上了新闻头条,她的父亲,一位来自中国亿万身家的房地产开发商开出5亿港币的重赏,约合6500万美元,只要有男人能让他女儿愿意嫁给他。问题在于,Gigi是个同性恋,而且已经和一个叫Sean Eav(杨如芯)的女人在一起8年了。她的故事已经被改编成了一部电影。从与父亲的关系讲起,Gigi向《展望》节目细述她成长的心路历程。
|
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yymfx/384216.html |