幸福感爆棚的食物(在线收听) |
From fast food to a bowl full of leafy greens, snacking on something we enjoy is a guaranteed pick-me-up. But not all food types are good for us in the long term. Here's a list of the mood-boosting foods that will keep you happy and healthy. 从快餐到一大碗绿叶蔬菜,吃一些我们喜欢的食物是提神的良方。但长远来看,并不是所有的食物都有益人体健康。下列是一些让我们既开心又健康的食物清单。
Bananas: Packed full of potassium, bananas don’t just provide an energy boost and make you fuller for longer. The curved yellow fruits also help to battle depression due to high levels of tryptophan, which converts into serotonin to produce our happy moods.
香蕉:富含钾元素,不仅能给我们补充能量,而且还让我们的饱腹感更持久。由于含有高水平的色氨酸,这一弯弯的黄色水果也能让我们不再抑郁,因为色氨酸可转化为血清素,进而让我们更加快乐。
Chocolate: For obvious reasons, chocolate makes us very happy. But it doesn’t just provide an instant fix to a low mood, it is also rich in magnesium, which helps calm your muscles and reduce anxiety.
巧克力:巧克力能使我们开心,原因很明显。但巧克力也不能立马治愈不开心。巧克力富含镁元素,能帮助安抚肌肉、减少焦虑。
Oysters: Oysters might not be quite as tasty as chocolate, but these slippery shellfish are packed full of essential vitamins for a happier life, including protein, iron, omega 3 fatty acids, calcium and Vitamin C. The high quantity of Omega-3 fatty acids means oysters help to boost brain activity and reduce depression.
牡蛎:也许牡蛎并不如巧克力美味,但这些滑滑的贝类富含快乐生活所必须的维他命,包括:蛋白质、铁元素、欧米茄3脂肪酸、钙元素和维他命C。高质量的欧米茄3脂肪酸意味着牡蛎可以促进大脑活动、减少抑郁。
Leafy Vegetables: Popeye’s favorite leafy greens have some key components for improving your mood and helping prevent you from becoming depressed. Both folic acid and magnesium are key to mood boosting and can leave you feeling motivated for the rest of the day.
绿叶蔬菜:大力水手波派最爱的绿叶蔬菜(菠菜)含有提升心情、预防抑郁的重要元素。叶酸和镁元素都是让心情变好的关键,同时还能让你一天都动力十足。
Eggs: If you want your mood to be as sunny as your eggs, then eating them regularly will certainly help. Yolks aren’t just tastiest part of the egg, but they’re also full of L-tryptophan to help increase happy hormones. Eggscellent!
鸡蛋:如果你想要心情像鸡蛋一样阳光,那么经常吃鸡蛋一定会有帮助。蛋黄不仅是鸡蛋最美味的部分,而且还含有L色氨酸,能促进快乐激素的分泌。棒棒哒!
Coffee: A lot of us rely on a regular caffeine fix to boost our mood throughout the day, and it really does just that. But as well as giving us a temporary buzz, coffee is also known to lower risks of depression and increase dopamine and serotonin.
咖啡:每天,很多人都依赖于咖啡让心情变好,而咖啡也的确有这个功能。但除了能让我们短时间内快乐外,人们也知道咖啡可以降低患抑郁症的风险,同时增加多巴胺和血清素的分泌。
Oranges: High in Vitamin C, oranges are great for antioxidants, but also contain good quantities of Vitamin B and flavonoids, both of which will help to keep your cells healthy, your tiredness levels down and subsequently your energy and happiness levels higher.
橙子:橙子含有大量维C,是抗氧化剂的绝佳来源,同时还含有大量的维他命B和黄酮类化合物,这些营养素都有利于我们的细胞健康、会让你不再那么累,因此,能量就得到了补充、幸福感也会增加。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/listen/essay/385533.html |