墨西哥世界最胖男子将接受医疗减重(在线收听) |
The world's most obese man in Mexico is about to undergo weight-loss treatment, local media reported last Wednesday. 据墨西哥当地媒体上周三报道,墨西哥一位号称“世界最胖的男人”将要接受减肥治疗。
Juan Pedro Franco, 32, weighing nearly half a ton, was transported by a specially-adapted van from his hometown of Aguascalientes in central Mexico, to a private clinic in the city of Guadalajara in western Mexico.
胡安·佩德罗·佛朗哥今年32岁,体重约半吨。日前一辆特别改装过的货车将他从家乡墨西哥中部城市阿瓜斯卡连特斯运到了墨西哥西部城市瓜达拉哈拉的一家私人诊所。
"To date, there has been no patient on the planet that weights this much," his surgeon Jose Antonio Castaneda Cruz said.
他的医生乔斯·安东尼奥·卡斯塔尼达·克鲁兹表示:“目前为止,地球上还没有哪个病人像他那么重。”
墨西哥世界最胖男子将接受医疗减重
Franco, who suffers from morbid obesity, diabetes and hypothyroidism, "was in a good mood last night as photo and video cameras filmed his admission to the clinic," the daily El Debate said on its website.
据《每日辩论报》网站上的新闻称,佛朗哥患有病态肥胖症、糖尿病和甲状腺机能减退症,不过当昨晚记者们拍摄他进入诊所的时候,他的心情看起来很好。
"He took his cellphone and snapped several photos of the reporters, and said jokingly, 'this is so you know how it feels,'" the daily said.
《每日辩论报》报道称:“他拿起自己的手机给记者们拍了几张照片,还开玩笑地说道'让你们也尝尝这个滋味'。”
Castaneda told reporters the plan is to have Franco lose some weight over the next six months to prepare him for bariatric surgery.
卡斯塔尼向记者们透露,治疗计划是先让佛朗哥在接下来半年里减轻一些重量,从而为他的减肥手术做准备。
"We are being cautious. We are seeing how much weight he can lose in order to operate on him," Castaneda said.
卡斯塔尼说道:“我们非常谨慎。我们正在考虑要先让他减轻多少重量才能够给他做手术。”
"Due to the difficulty of the trip, his glucose levels are out of control," he added.
他接着说道:“由于舟车劳顿,他的血糖水平失去了控制。”
Franco contacted the clinic after coming across their weight-loss treatments online.
佛朗哥是在网上偶然看到该诊所减肥治疗的信息之后才联系的这家诊所。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/listen/essay/386140.html |