夏洛的网 第53期:夏洛(11)(在线收听

   "You mean you eat flies?" gasped Wilbur.

  “你是说,你吃苍蝇?”威尔伯倒抽一口冷气。
  "Certainly. Flies, bugs, grasshoppers, choice beetles,
  “当然。苍蝇、甲虫、蚱蜢、精选的昆虫、
  moths, butterflies, tasty cockroaches, gnats, midges,
  飞蛾、蝴蝶、美味蟑螂、蚊蚋、摇蚊、
  daddy longlegs, centipedes, mosquitoes, crickets
  大蚊、蜈蚣、蚊子、蟋蟀
  anything that is careless enough to get caught in my web. I have to live, don't I?"
  一切太不小心给我的网捉住了的东西。我得活啊,对吗?”
  双语有声读物 夏洛的网
  "Why, yes, of course," said Wilbur.
  “当然,当然,”威尔伯说,
  "Do they taste good?"
  “它们味道好吗?”
  "Delicious. Of course, I don't really eat them.
  “太美了。自然,我不是真的吃掉它们。
  I drink them - drink their blood. I love blood," said Charlotte,
  我是喝它们——喝它们的血。我嗜血。”夏洛说,
  and her pleasant, thin voice grew even thinner and more pleasant.
  它悦耳的细小声音更细了,更悦耳了。
  "Don't say that!" groaned Wilbur. "Please don't say things like that!"
  “别这么说!”威尔伯呻吟道,“请别说这样的话!”
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/syysdw/xldw/388845.html