VOA慢速英语20116 推特用户向美国选举人团的呼吁分享到:(在线收听) |
Twitter Users Appeal to US Electoral College 推特用户向美国选举人团的呼吁分享到: This is What’s Trending Today. 欢迎收听今日流行。 The members of the Electoral College will cast their votes to uphold November’s presidential election on December 19.They are known as electors. 选举人团的成员将于12月19日投票,确认11月选出的美国总统。这些成员即选举人。 Their part in presidential elections is described in the U.S. Constitution and in the 12th Amendment to the Constitution. 美国宪法及宪法第十二修正案赋予这些选举人在美国大选中的这项权利。 Many people on Twitter are using the hashtag #EsteemedElectors in a last attempt to ask electors to vote for someone other than Donald Trump.Actor Josh Gad wrote: “Have courage.Protect our democracy.This is your right and your duty.” 许多推特用户以“尊敬的选举人”为标签,试图最后一次劝说选举人选择唐纳德·特朗普以外的候选人。演员乔什·盖德写道:鼓起勇气。保护我们的民主权。这是你们的权利也是你们的义务。” Other actors, including Martin Sheen, who played the president on television, speak directly to Republican members of the Electoral College in a video. They say Donald Trump is not qualified to be president.They suggested that the electors choose a person who is qualified, and added that it does not have to be Hillary Clinton. 还有一些演员,包括在电视剧中饰演过美国总统的马丁·辛,直接在视频中向选举人团的共和党人呼吁。他们说特朗普不具备美国总统的资格。他们建议选举人选择其他有资质的人,还表示不一定非得是希拉里·克林顿。 Many Trump supporters are saying the Electoral College members should follow the wishes of the people in their state.One person asked: “How do we know hashtag EsteemedElectors isn’t a Russian operation to influence our election?” 许多特朗普的支持者说,选举人团应该尊重他们所在州选民的意愿。其中一个人问道,“谁知道这个‘尊敬的选举人’标签不是俄罗斯背后在操纵,影响我们的大选?” The recent news that Russian hackers may have influenced the U.S. presidential election has raised concerns among many people. Some are saying the electors need more information before casting their votes.One of those people is Virginia congressman Don Beyer. 最近的新闻称,俄罗斯黑客有可能影响了美国大选结果,这一消息引起很多人的担忧。一些人说,选举人在投票前应该了解更多消息。来自弗吉尼亚的国会议员唐·拜尔也是持这样的观点。 He said the Electoral College should delay its vote until its members can receive information from the Central Intelligence Agency about Russia’s effect on the election. 他说选举人团应该推迟投票,直至中情局弄清俄罗斯在此次大选中的影响,选举人获取这些消息后再进行选择。 Some electors sent an open letter to the Director of National Intelligence James Clapper asking for more details. 一些选举人向国家情报局局长詹姆斯·克莱普发出公开信,要求获取更多细节。 They want to know if Russian interference is being investigated and whether the hackers were connected with the Trump campaign. 他们想知道俄罗斯干预事件是否在调查之中,黑客是否和特朗普的竞选有关。 In most election years, the Electoral College votes are a routine part of the process.The people who vote usually follow the popular vote in their state. 在大多数选举年,选举人团的投票只是例行公事。人们通常会遵循所在州选民的投票。 This year, one elector has already said he will not follow his state’s vote.That is Christopher Suprun of Texas.He wrote an opinion article in the New York Times recently explaining that he would not vote for Trump. 今年,一个选举人说他不会遵循所在州的投票结果。该选举人是来自得克萨斯州的克里斯托弗·苏普伦。他最近在《纽约时报》上发表了一篇评论文章,表示不会选择特朗普。 Suprun’s lone vote against Trump will not make a difference in the results.If the remaining electors follow the wishes of their state, Trump will receive more than the required 270 votes. 苏普伦一人反对特朗普的选票不会对结果造成什么影响。如果其余选举人遵循所在州的意愿,特朗普会获得比所需的270票更多的票数。 Words in This Story uphold – v. to judge (a legal decision) to be correct : to decide not to change (a verdict) esteem – n. respect and affection courage – n. the ability to do something that you know is difficult or dangerous hacker – n. a person who secretly gets access to a computer system in order to get information, cause damage, etc. : a person who hacks into a computer system routine – adj. done or happening as a normal part of a job, situation, or process |
原文地址:http://www.tingroom.com/voa/2016/12/388882.html |