突尼斯逮捕与柏林恐袭实施者有关的3名可疑分子(在线收听) |
Tunisian security forces have arrested three suspected militants, including the nephew of the man believed to be responsible for the attack on a Berlin Christmas market, the country’s interior ministry said on Saturday. 突尼斯内政部上周六称,该国安全部门逮捕了三名可疑的激进分子,其中一人是据信为柏林圣诞市场袭击案实施者阿尼斯.阿姆里(Anis Amri)的外甥。
The ministry said that the three men, aged between 18 and 27, had been arrested after their links to Anis Amri, who was shot dead by police in Italy on Friday, had been uncovered, according to wire agencies.
一些新闻通讯社报道称,突尼斯内政部表示,三人年龄介于18至27岁,有关部门发现他们与阿姆里之间的联系后将他们逮捕。阿姆里上周五在意大利被警方开枪打死。
The interior ministry added that Amri’s nephew had confessed to communicating with Amri via the encrypted messaging service, Telegram, in order to evade security surveillance, according to the BBC.
根据英国广播公司(BBC)的报道,突尼斯内政部还说,阿姆里的外甥承认之前通过加密消息服务Telegram与阿姆里联络,以逃避安全监控。
Amri, a 24-year old Tunisian, was killed near Milan in the early hours of Friday morning after he opened fire on police officers who had stopped him as part of a routine check.
阿姆里是突尼斯人,现年24岁。上周五凌晨在米兰附近,警察拦下阿姆里进行例行检查,他先对警察开枪,然后被击毙。
Isis later released a video of Amri pledging allegiance to the militant group and promising to “slaughter” the “crusaders” in revenge for what he called the shedding of Muslim blood.
“伊斯兰国”(Isis)随后发布的一段视频显示,阿姆里宣誓效忠该好战集团,并承诺“杀死”他所说的让穆斯林流血的“十字军”。
Amri’s death brought an end to a three-day pan-European manhunt, which began after a stolen truck was slammed into a Christmas market in the shadow of the Kaiser Wilhelm Memorial Church, one of Berlin’s most distinctive landmarks, on Monday evening.
随着阿姆里的死,为期三天的欧洲大搜捕画上句号。上周一晚上,一辆被偷的卡车撞进柏林最著名地标之一威廉皇帝纪念教堂(Kaiser Wilhelm Memorial Church)附近的一个圣诞市场。
Investigators concluded that it was Amri who was at the wheel of the truck after his fingerprints were found in the vehicle’s cab. They had also found his ID papers in a wallet left in the cab.
调查人员在卡车驾驶室中发现阿姆里的指纹,认定驾车者正是此人。他们还在遗落在驾驶室的一个钱包中发现了他的身份证件。
Twelve people died and a further 48 were injured in the attack, making it one of the worst terrorist atrocities to befall Germany.
此次袭击导致12人死亡和48人受伤,是德国发生的最严重的恐怖主义暴行之一。
Thomas de Maizière, Germany’s interior minister, said on Friday that investigations would continue into Amri’s network. He said despite Amri’s death, the terrorist threat in Germany remained high.
德国内政部长托马斯.德迈齐埃(Thomas de Maizière)上周五表示,德国将接着调查阿姆里的关系网。他表示,虽然阿姆里已死,但德国面临的恐怖主义威胁仍然严峻。
According to Italian media reports, Amri arrived in Italy by train from the Savoy region in south-eastern France. Peter Frank, Germany’s chief federal prosecutor, said on Friday that how Amri had been able to travel from Germany to Italy was “one of the central objects of our further investigations”.
据意大利媒体报道,阿姆里是从法国东南部的萨沃伊(Savoy)地区乘火车到达意大利的。德国首席联邦检察官彼得.弗兰克(Peter Frank)上周五表示,阿姆里是如何能够从德国进入意大利的,是“我们进一步调查的主要目标之一”。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/guide/news/390177.html |