美国文化脱口秀 第435期:辣条、枸杞子为何走红美国?(在线收听

   今天我们说说在美国网红的中国食物:辣条、枸杞子、老干妈、奶茶......美国人也创造出了这些食物的创新吃法!也能带给我们全新的灵感!

  关键词:
  网红美国的中国食物
  A few types of Chinese food have reached cult status in America:有几种中国食物在美国获得了网红地位
  Cult status means something is non-mainstream, but has a very loyal following: 虽然不是太大众,但是有一群狂热的粉丝
  #1.Goji berry (wolfberry):枸杞子
  枸杞子英语有两种说法:
  Goji berry
  Wolfberry
  Goji berry日常口语更常用
  Very popular among health nut: 在注重健康养身的人群中十分流行
  Goji berry is very expensive in US:不过枸杞子在美国很贵呢
  健康疗效多
  Antioxidant: 抗氧化物
  Enhances eyesight: 明目
  Promotes calmness: 安神
  Aides weight loss: 帮助减肥
  New and exciting ways to eat goji berries!
  美国人的枸杞子创新吃法!
  Eat them straight: 直接吃
  Like raisins: 像葡萄干一样
  Pop them in your mouth: 抓一把直接塞嘴里
  美国网友枸杞新吃法!
  早餐好配料
  Oatmeal: 燕麦
  Yogurt: 酸奶
  还能做冰淇淋,还有巧克力!
  *说到枸杞子,特别感谢宁夏用户花花,给我们寄了一大箱宁夏枸杞*
  除了养身的枸杞子
  不太养身的辣条在美国也很受欢迎
  #2.Spicy gluten:辣条
  辣条英语怎么说?
  Spicy gluten
  这是目前比较公认的翻译
  Gluten还有这些意思:
  Gluten:面筋、麸质
  Gluten free-diet:无麸质饮食
  Amazon reviews: 亚马逊网友评价辣条
  “The Chinese glutton themselves on gluten as we deny ourselves this simple earthly pleasure with our “Gluten Free” society”:中国有那么好吃的辣条,我们美国人却迷信无麸质饮食
  “Sure the ingredients are written in Chinese and you probably can’t read them. Don’t let that stop you from enjoying this soft and chewy wheat meat”:虽然原料都是中文,看不懂,但是别因此就不敢尝试这个又软、却又有嚼劲的“素肉”
  “Definitely spicy and sweet, but no heat, these oily snack sticks are finger lickin’ good!”:又辣又甜,但不是太辣。这种油油的零食值得你舔手指回味!
  网红美国的中国食物A few types of Chinese food have reached cult status in America:有几种中国食物在美国获得了网红地位Cult status means something is non-mainstream, but has a very loyal following:虽然不是太大众,但是有一群狂热的粉丝#1.Goji berry (wolfberry):枸杞子枸杞子英语有两种说法:Goji berryWolfberryGoji berry日常口语更常用Very popular among health nut:在注重健康养身的人群中十分流行Goji berry is very expensive in US:不过枸杞子在美国很贵呢健康疗效多Antioxidant:抗氧化物Enhances eyesight:明目Promotes calmness:安神Aides weight loss:帮助减肥New and exciting ways to eat goji berries!美国人的枸杞子创新吃法!Eat them straight:直接吃Like raisins: 像葡萄干一样Pop them in your mouth:抓一把直接塞嘴里美国网友枸杞新吃法!早餐好配料Oatmeal:燕麦Yogurt:酸奶还能做冰淇淋,还有巧克力!*说到枸杞子,特别感谢宁夏用户花花,给我们寄了一大箱宁夏枸杞*除了养身的枸杞子不太养身的辣条在美国也很受欢迎#2.Spicy gluten:辣条辣条英语怎么说?Spicy gluten这是目前比较公认的翻译Gluten还有这些意思:Gluten:面筋、麸质Gluten free-diet:无麸质饮食Amazon reviews:亚马逊网友评价辣条“The Chinese glutton themselves on gluten as we deny ourselves this simple earthly pleasure with our “Gluten Free” society”:中国有那么好吃的辣条,我们美国人却迷信无麸质饮食“Sure the ingredients are written in Chinese and you probably can’t read them. Don’t let that stop you from enjoying this soft and chewy wheat meat”:虽然原料都是中文,看不懂,但是别因此就不敢尝试这个又软、却又有嚼劲的“素肉”“Definitely spicy and sweet, but no heat, these oily snack sticks are finger lickin’ good!”:又辣又甜,但不是太辣。这种油油的零食值得你舔手指回味!#3.Lao gan ma hot sauce:老干妈Hot sauce:辣椒酱Lao gan ma is not just any hot sauce:老干妈可不仅是一种辣酱It's a unique hot sauce in its own field:它是独特的一种存在Created its own category:自成体系美国网友创新吃法Innovative ways to serve Lao gan ma"Hands down the best chili oil sauce on the planet, and the little "crunchies" are what make the difference.":毋庸置疑,世界上最好的辣酱,脆脆的辣椒干让它与众不同“I serve it on the side of EVERYTHING:我把老干妈配所有的东西吃!老干妈配沙拉老干妈配汤老干妈配牛排A little bit of Lao gan ma goes a long way:只需加一点,味道就非常突出Intense flavors:味道浓郁#4. Bubble tea:珍珠奶茶Bubble tea:珍珠奶茶、波霸奶茶(不叫pearl milk tea)Bubble tea has been popular in the US for more than a decade now:珍珠奶茶在美国走红了10几年了“珍珠”英语怎么说?Tapioca:木薯粉Tapioca balls:珍珠英语如何点奶茶?Customize your drinks:个性定制饮料Tapioca calls:珍珠Sago:西米Pudding:布丁Jelly:龟苓膏Red beans:红豆Snow cap:雪顶No sugar:无糖Half sugar/semi sweet:半糖Half ice:少冰Without ice:去冰*不过美国人特别爱喝冰饮料,所以基本不会去冰*常见珍珠奶茶口味Original:原味Oolong:乌龙Toasted oolong:烘培乌龙Jasmine:茉莉花Green tea:奶绿Taro:香芋*Super popular in the US:香芋口味超受美国人欢迎!也是Spence的最爱*Honeydew:蜜瓜Matcha:抹茶Coco:可可巧克力Chewy tapioca balls:有嚼劲的珍珠球设计感十足的珍珠奶茶吧!Bubble tea bars are popular in the Bay Area:珍珠奶茶吧在旧金山地区很受欢迎Lots of Silicon Valley programmers love it:很多硅谷程序员特别喜欢喝珍珠奶茶Popular social activity:泡珍珠奶茶吧也是个颇受欢迎的社交活动Hang out with friends , drink bubble tea and play board games:和朋友去奶茶吧、玩桌游
  #3.Lao gan ma hot sauce:老干妈
  Hot sauce: 辣椒酱
  Lao gan ma is not just any hot sauce: 老干妈可不仅是一种辣酱
  It's a unique hot sauce in its own field: 它是独特的一种存在
  Created its own category: 自成体系
  美国网友创新吃法
  Innovative ways to serve Lao gan ma
  "Hands down the best chili oil sauce on the planet, and the little "crunchies" are what make the difference.": 毋庸置疑,世界上最好的辣酱,脆脆的辣椒干让它与众不同
  “I serve it on the side of EVERYTHING: 我把老干妈配所有的东西吃!
  老干妈配沙拉
  老干妈配汤
  老干妈配牛排
  A little bit of Lao gan ma goes a long way:只需加一点,味道就非常突出
  Intense flavors: 味道浓郁
  #4. Bubble tea: 珍珠奶茶
  Bubble tea:珍珠奶茶、波霸奶茶(不叫pearl milk tea)
  Bubble tea has been popular in the US for more than a decade now: 珍珠奶茶在美国走红了10几年了
  “珍珠”英语怎么说?
  Tapioca:木薯粉
  Tapioca balls:珍珠
  英语如何点奶茶?
  Customize your drinks:个性定制饮料
  Tapioca calls: 珍珠
  Sago:西米
  Pudding:布丁
  Jelly: 龟苓膏
  Red beans:红豆
  Snow cap: 雪顶
  No sugar:无糖
  Half sugar/semi sweet:半糖
  Half ice: 少冰
  Without ice:去冰
  *不过美国人特别爱喝冰饮料,所以基本不会去冰*
  常见珍珠奶茶口味
  Original: 原味
  Oolong: 乌龙
  Toasted oolong: 烘培乌龙
  Jasmine: 茉莉花
  Green tea: 奶绿
  Taro: 香芋
  *Super popular in the US:香芋口味超受美国人欢迎!也是Spence的最爱*
  Honeydew: 蜜瓜
  Matcha: 抹茶
  Coco: 可可巧克力
  Chewy tapioca balls:有嚼劲的珍珠球
  设计感十足的珍珠奶茶吧!
  Bubble tea bars are popular in the Bay Area: 珍珠奶茶吧在旧金山地区很受欢迎
  Lots of Silicon Valley programmers love it: 很多硅谷程序员特别喜欢喝珍珠奶茶
  Popular social activity:泡珍珠奶茶吧也是个颇受欢迎的社交活动
  Hang out with friends , drink bubble tea and play board games:和朋友去奶茶吧、玩桌游
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mgwhshow/392354.html