美国文化脱口秀 第439期:鸡年不是chicken year!(在线收听

   鸡年快到了,赶快学一下“鸡年”英语怎么说?不是chicken, 那是什么?

  关键词:
  鸡年:The Year of the Rooster
  既然不是chicken, 鸡年是什么呢?
  The year of the rooster: 鸡年
  xx年怎么说?
  The year of the + (加动物)
  12生肖英语怎么说?
  The Chinese zodiac: 中国生肖
  12 animal signs: 12生肖
  你属什么?
  What's your Chinese zodiac?
  What's your animal?/What's your animal year?
  我属...:
  I'm a+你的生肖, 比如:
  I'm a rooster:我属鸡
  I'm a dog: 我属狗
  I'm a pig: 我属猪
  乍一看很奇怪,但是有上下文,就很正常啦!
  本命年怎么说?
  This year is my animal year: 今年是我本命年
  Your animal year often brings lots of challenges: 本命年不顺
  Buck the trend: 不信邪、打破规则
  英语里有很多“鸡”......
  #1.大家最熟悉的chicken
  Chicken is the most general, common word: chicken是最大众化、最通用的词
  Too general: 太常用、太家常了
  比如
  KFC (Kentucky fried chicken): 肯德基
  Poultry: 家禽类
  Chicken is what you eat: 食用肉鸡
  Chicken也是胆小鬼
  "Chicken" also means a coward: chicken俚语的意思是胆小鬼
  比如:
  You're such a chicken! 你这个胆小鬼!
  I wanted to ask her out, but I chickened out. 我本来想约她出去,但是退缩了。
  鸡年不是chicken year!
  #2.Rooster是雄赳赳、气昂昂的大公鸡!
  Rooster is the male chicken: rooster是大公鸡
  Alpha male: 大男人
  Proud, stately: 骄傲、有气场
  最常用的两处:
  1) The year of the rooster: 鸡年
  2) The shape of China on a map is like a rooster: 中国的版图像一只大公鸡
  说到公鸡,还有一个词,大家最好避免使用:
  Cock: 公鸡。但它还有另一层意思,不太雅观,所以这个词最好别用
  但是换成形容词,倒是可以用:
  Cocky: 骄傲自大的
  说完公鸡,说母鸡
  #3. Hen: 母鸡
  Hen: 母鸡
  Old mother hen: 老母鸡
  Old hen: 唠叨的妈妈,但也是不尊重的说法,避免使用
  注意,老母鸡汤不是hen soup!
  Chicken soup就行了
  中外鸡汤区别大!
  外国鸡汤多用切丁鸡胸肉(diced chicken breast meat), 外加蔬菜丁、意面。
  A chunky, hearty bowl of soup! 很实诚的一碗汤!
  The Chinese chicken soup is a broth: 中国的鸡汤是清汤
  Either way, both are comfort food: 不管中的西的,都是熟悉的妈妈味道
  #4.小鸡
  Chick is baby chicken: chick是小鸡
  还有一个意思是
  Chick: 妞儿、妹,但是不太尊重女性,最好避免使用
  春节到,春暖大地
  来只spring chicken
  Spring chicken: 春鸡、童子鸡
  Roasted spring chicken: 烤童子鸡
  还能用来形容人
  I'm no spring chicken: 我老啦
  Someone is no spring chicken: 某人年纪不小啦
  *注意:这个俚语都是用在否定语气的*
  Are you a rooster? 你属鸡吗?
  What's your animal year? 你属什么?
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mgwhshow/394435.html