VOA慢速英语207 阿根廷修改移民法以加快驱逐(在线收听

Argentina Amends its Immigration Law, Speeds Up Deportations

Argentina made a major change to its immigration law Monday. The change makes it easier to expel foreigners who do crimes or who are under investigation.

阿根廷周一对其移民法进行了重大改革。改革使得更容易驱逐那些犯罪或正在调查中的外国人。

President Mauricio Macri ordered the change to the 2003 immigration law.

总统毛里西奥·马克里(Mauricio Macri)下令改变2003年的移民法。

The presidential order notes a rise in organized crime by foreigners.It prevents entrance to immigrants who are serving sentences or have criminal records.It also speeds up expulsion for those who do crimes, including selling drugs and weapons or hiding illegal money.

总统的命令说明外国人有组织犯罪的增加。该命令阻止那些正在服刑或有犯罪记录的移民进入。还加快了驱逐那些有犯罪行为的移民,包括贩卖毒品和武器,或藏匿非法货币。

The government said officials had faced administrative barriers in expelling foreigners who did such crimes.

政府表示,在驱逐犯有这类罪行的外国人时,官员面临行政壁垒。

The new law is designed to lower a sharp increase in crime.The issue is a top concern among Argentinians who will vote in congressional elections later this year.

新法旨在降低急剧增加的犯罪活动。此问题是阿根廷人最关心的问题,今年晚些时候,他们将在国会的选举中进行投票。

Foreigners represent 4.5 percent of the 40 million people living in Argentina.Human rights activists said the changed law could cause Argentinians to wrongly judge that part of the population.

外国人占居住在阿根廷4000万人口的4.5%。人权活动家表示,改变法律可能导致阿根廷人错误地判断那部分人。

The group Amnesty International said it is a mistake to think of the migration crisisas just an issue of national security, and to link immigrants with criminals.

国际特赦组织表示,将移民危机只看作国家的安全问题,并将移民与罪犯联系起来,这是错误的。

The human rights group said a country cannot violate its constitutionand international human rights treaties to make new immigration policies.

人权组织称,一个国家制定新的移民政策,不能违反其宪法和国际人权条约。

Amnesty said the changes reduce guarantees of lawful processes and violate immigrant rights to fair protection.

国际特赦组织表示,这些变化降低了合法程序的保障,侵犯了移民获得公平保护的权利。

Argentine Vice President Gabriela Michetti defended the new measure.

阿根廷副总统布里埃拉·米切蒂(Gabriela Michetti)为新措施辩护。

She told a local radio station that "Argentina is an open country that will always be in favor of diversity.’’She also rejected suggestions that the new law is like an immigration order signed last month by Donald Trump,the new president of the United States.

她对当地的电台说道,“阿根廷是一个开放的国家,将永远支持多样性。”她还拒绝了这样的意见,即新法像美国新任总统唐纳德·特朗普上个月签署的移民令。

Argentine activist Adolfo Perez Esquivel said President Macri is “criminalizing immigration through executive orders”that change national laws and international commitments.

阿根廷活动家埃斯基维尔(Adolfo Perez Esquivel)表示,总统马克里“通过行政命令将移民定为犯罪”,改变了国家法律和国际承诺。

Esquivel won the Nobel Peace Prize in 1980 for his defense of human rights during Argentina’s "dirty war.”

因埃斯基维尔在阿根廷的“肮脏战争”(dirty war)中捍卫了人权,他于1980年获得诺贝尔和平奖。

He said Argentine officials clearly violated human rights in the name of securitywhen they made the law without involving lawmakers.

他说,阿根廷官员以安全为名,却显然侵犯了人权,在他们制定法律时,未涉及立法者。

In his words, “security problems can and should be solved respecting our constitutionand increasing our rights, not reducing them.”

用他的话说,“安全问题可以而且应该被解决,应该尊重国家的宪法,增加权利,而不是减少。”

Words in This Story

migration - n. to move from one country or place to live or work in another

diversity - n. the state of having people who are different races or who have different cultures

dirty war - n. a period (1976-1983) when Argentina’s military-led government hunted down and killed opponents

  原文地址:http://www.tingroom.com/voa/2017/2/394681.html