咱们裸熊 第4期:紧急情况(在线收听

   911...what's your emergency?

  911 ...请汇报您的紧急情况。
  And now Jones inbounds the ball. Shot clock at 18. Waves the screen off.
  现在琼斯发球。进攻时间还有十八秒。避开防守。
  Wait, grizz! What's the plan?
  等等,棕熊!行动方案是怎样的?
  Well I'm going to go in there and get our stuff back.
  我打算进去把我们的东西拿回来。
  What if he's, I don't know, crazy?
  如果他,我不确定,如果他是疯子呢?
  I mean, what if he works out? He can hurt our faces and stuff.
  我的意思是,若他很强壮的话,我们会被揍得很惨,东西也拿不回了。
  Ice bear wants to get moving.
  北极熊要开始行动了。
  Okay, okay, okay. We'll go in ninja-style, cool?
  行了。我们用忍者的方式进入怎么样?
  And here they come down the stretch.
  现在对他们来说是关键时刻。
  Double on the post now. Jones manages to get rid of the ball.
  加强进攻。琼斯想尽办法把球传出去。
  But almost turns it over. Look at that perimeter, Dave.
  但差点出界。看外线球员,戴夫。
  Grizz!
  棕熊!
  Oh, right.
  好吧。
  He's got nowhere to go, and he's going to take a tough shot with a hand in his face!
  没办法了,尽管脸上还被对方手遮挡,他还是打算投出艰难的一球!
  Looks like they're running a play for jimenez. On the right block.
  似乎他们正在为西门尼斯上演一出好戏。在右侧阻挡。
  With under a minute left, he draws a second defender.
  在还剩下一分钟的时候,他拖住了第二后卫。
  He's shadowing the ball handler beautifully.
  来了一个完美的挡拆。
  Oh, and a beautiful pass!
  接下来一记漂亮的传球!
  They get the defensive rebound.
  他们拿到了防守篮板。
  Oh, look...one Jersey is in the paint. And what a slam! Ho-ho!
  看 ...希梅内斯在内线。灌篮!太棒了!
  Yeah.
  干得好。
  Yeah!
  干得好!
  Huh? Who are you guys?
  你们是什么人?
  Ball is loose. Everyone's scrambling for it. Who will come up with it?
  现在无人持球。双方都在争夺。谁会抢到呢?
  He throws a pass to the left side. Dangerous skip pass to cross court. I got it!
  他传到左侧。好危险的斜线跳传。我拿到了!
  He's got it, stumbles back...
  他拿到球了,踉跄了一下...
  And he's out of bounds!
  他跌出了界外!
  Panda!
  熊猫!
  He's lost it. It's going away.
  他丢掉了这个机会。机会没有了。
  Panda?
  熊猫?
  Here. Help, guys.
  这呢。帮帮我,伙计们。
  Panda, be careful!
  熊猫,小心!
  Hyaaaah!
  啊!
  Aah! We're coming out.
  我们这就出来。
  You'll never get our stuff, evil-doer.
  你永远都别想抢走我们的东西,大坏蛋。
  That was close, fellas.
  刚才好险,伙伴们。
  This is the police. We have you surrounded. Give up now.
  我们是警察。你们已经被包围了。立刻投降。
  This is all a big mistake.
  这是个天大的误会。
  We were just getting back our stuff. See?
  我们只是来拿回属于我们的东西。你看?
  Wait, what? "Action Buddies"...this isn't ours.
  等等,什么?《行动伙伴》 ...这不是我们的。
  It's mine, dummy! I rented it an hour ago.
  是我的,蠢驴!我一个小时前才租的。
  What the...Uh, so, innocent mistake...not our stuff.
  搞什么...额,这完全是个无心的错 ...不是我们的东西。
  No harm, no foul, right?
  没有伤害就不算犯规,对吧?
  Those guys have been running around the city destroying stuff.
  那几个家伙满城跑,搞得到处乌烟瘴气。
  They ruined my t-shirts stand.
  他们还毁了我的T恤摊。
  Those guys came into my restaurant and only ordered only ice water.
  那几个家伙来过我的餐厅,只点冰水喝。
  Hey! We tipped.
  嘿!我们给小费了。
  Yeah, with a table-mat drawing.
  是啊,用一张涂鸦桌垫当小费。
  Jump now. We will catch you and then put you in jail. Do the right thing.
  立马跳下来。我们会接住你们然后送你们到监狱。做对的事。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/zmlx/394946.html