听歌学英语:活人祭 Human Sacrifice(在线收听

Do you still remember when you promised me the perfect love
你是否记得你曾承诺会给我完美的爱情
And I gave you everything and still you said it wasn't enough
我给了你我的一切,你说还不够
When you hit me verbally, put me on my knees and blamed it on me
你用言语伤害,打击我,怪罪我
And I swallowed it down
我默默忍耐咽下苦水

I let you break my wings, chose to become your caged up bird
我让你折断我的翅膀,自愿成为你笼中的小鸟
Ate your bullshit promises and cherished every fucking word
我相信了所有你胡扯的承诺,珍惜地回忆着每一句鬼话
Now like a freedom phoenix rising from the burning sun
现在,像一只自由之神的凤凰从冉冉升起的太阳中重生
Here's my vindication
听好我的控诉宣言/仇恨宣言(或译成 战斗檄文)
I hate you!
我TM恨你

Chorus: (重复)
Alright, Ok
太好了,非常好
Gonna get a taste of my heartbreak, right now, today
轮到你尝尝我心碎的滋味,就在今天,就在此刻
I'm gonna make you regret all your dirty ways
我要让你忏悔你一切肮脏的行为
Alright, Ok
太好了,非常好
You're gonna get a taste of my heartbreak right now today
轮到你尝尝我心碎的滋味,就在今天,就在此刻
I'm gonna make you become my human sacrifice
我要让你成为我的活人祭品 (歌名就叫 活人祭品)

Let's go back into the time you stained my heart like merlot wine
让我们回忆一下过去,你把我的心沾满梅轮酒
(梅轮酒是种名贵葡萄酒,血红色,这句话是指:你让我的心流血)
Didn't care if I was sick. You left me alone to cry and die
不在乎我是否难受,让我独自哭泣,死亡
Your human sacrifice alone in your church of love and lies I did not forget
你这活人祭品单独献祭给你爱与谎言的教堂,那些我没有忘记的谎言
I'm back with ammunition on a mission that will make you pay
我现在带着军火回来了,肩负一个使命:让你付出代价
Back with a bazooka /b??zu?k?/ and a bullet where I wrote your name
带着火箭和子弹,复仇武器上面写着你的名字
(意思是,这武器是特别为你准备的)
Risen up from the ashes ready for my justice day
从灰烬里重生,平凡的一天到了
Here I come for you
你等好,我来了!

Alright, Ok
太好了,非常好
Gonna get a taste of my heartbreak, right now, today
轮到你尝尝心碎的滋味,就在今天,就在此刻
I'm gonna make you regret all your dirty ways
我要让你忏悔你一切肮脏的行为
Alright, Ok
太好了,非常好
You're gonna get a taste of my heartbreak right now today
轮到你尝尝我心碎的滋味,就在今天,就在此刻
I'm gonna make you become my human sacrifice
我要让你成为我的活人祭品

I Hate you
I hate you
I hate you
I hate you

Do you still remember when you promised me the perfect love
你是否记得你曾承诺会给我完美的爱情
And I gave you everything and still you said it wasn't enough
我给了你我的一切,你说还不够
When you hit me verbally put me on my knees and blamed it on me
你用言语伤害,打击我,怪罪我
And I swallowed it down
我默默忍耐咽下苦水

I let you break my wings, chose to become your caged up bird
我让你折断我的翅膀,自愿成为你笼中的小鸟
Ate your bullshit promises and cherished every fucking word
我相信了所有你胡扯的承诺,珍惜地回忆着每一句鬼话
Now like a freedom phoenix rising from the burning/rising sun
现在,像一只自由之神的凤凰从燃烧的太阳中重生
Here's my vindication
听好我的控诉宣言(或译成 战斗檄文)
I hate you!
我TM恨你

Chorus: (重复)
Alright, Ok
太好了,非常好
Gonna get a taste of my heartbreak, right now, today
轮到你尝尝我心碎的滋味,就在今天,就在此刻
I'm gonna make you regret all your dirty ways
我要让你忏悔你一切肮脏的行为
Alright, Ok
太好了,非常好
You're gonna get a taste of my heartbreak right now today
轮到你尝尝我心碎的滋味,就在今天,就在此刻
I'm gonna make you become my human sacrifice
我要让你成为我的活人祭品


human sacrifice 活人祭祀
sacrifice ['s?kr?fa?s] n. 牺牲;祭品;供奉vt. 牺牲;献祭;亏本出售
To emancipate all mankind, we will balk at no sacrifice even that of our lives. 为了全人类的解放, 即使牺牲生命也在所不惜。
Her husband's pride was a small thing to sacrifice for their children's security.为了孩子们的安全,舍弃她丈夫的尊严不算什么。
Should motherhood necessarily mean sacrifice and self-denial? 做母亲就一定意味着牺牲和自我否定吗?

When you hit me verbally, put me on my knees and blamed it on me.你用言语伤害,打击我,怪罪我
verbally adv. 口头地,非书面地;用言辞地
Teachers were threatened with kitchen knives, physically assaulted and verbally abused.老师们被人用菜刀威胁,遭受了人身侵犯和言语辱骂。
They were jostled and subjected [s?b?d??kt] to a torrent ['t?r?nt] of verbal abuse...他们被推来搡去,受到了大肆的谩骂攻击。

I let you break my wings, chose to become your caged up bird我让你折断我的翅膀,自愿成为你笼中的小鸟
cage: v 把…关进笼子;把…囚禁起来
caged: adj被关起来的 caged up 被囚禁的;受限制的
She often feels caged up. 她常常感到行动不自由。
Mothers of young children often feel caged up. 有幼儿的母亲常常感到行动受限制。

Here's my vindication.
vindication [,v?nd?'ke???n] n报仇, 辩护,证明无罪,洗冤
The army's victory is being seen as vindication of their tactics.军队的胜利证明了他们的战术是正确的。
vindicate ['vindikeit] v 为…报仇;惩罚, 维护;证明..有道理;证明正确
My judgement was completely vindicated by later events.后来发生的事完全证明了我的判断是正确的。

I'm back with ammunition on a mission that will make you pay我现在带着军火回来了,肩负一个使命:让你付出代价
ammunition [??mju?n??n] n.
子弹; 弹药,军火;
He had only seven rounds of ammunition for the revolver.他这把左轮手枪只有7梭子弹了。

  原文地址:http://www.tingroom.com/song/tgxyy/398445.html