听歌学英语:节奏控 Chained to The Rythem(在线收听

这首Chained to the Rhythm《节奏控》,依然是水果姐Katy Perry的一首作品

Are we crazy?
我们多么疯狂
Living our lives through a lens
过着被人窥视的生活
Trapped in our white-picket fence
将自己困于那白色篱笆内
Like ornaments
像节日的装饰
So comfortable, we live in a bubble, a bubble
如此惬意,我们生活在泡沫般的幻想之中
So comfortable, we cannot see the trouble, the trouble
如此舒适,种种困扰好似都已远去

Aren't you lonely
你可曾感到孤独
Up there in utopia
在乌托邦的臆想世界里
Where nothing will ever be enough?
一切都取之不尽
Happily numb
幸福到麻木
So comfortable, we live in a bubble, a bubble
如此惬意,我们生活在泡沫般的幻想之中
So comfortable, we cannot see the trouble, the trouble
如此舒适,种种困扰好似都已远去

Aha, look so good
看似那么美好
So put your rose-colored glasses on
所以就戴上你的玫瑰色眼睛
And party on
狂欢继续

Turn it up, it's your favorite song
加大音量,这是你最喜爱的歌
Dance, dance, dance to the distortion
舞力全开,直到身体都变得麻木
Come on, turn it up, keep it on repeat
来吧,加大音量,循环不停
Stumbling around like a wasted zombie
跌跌撞撞,如酒醉的僵尸般前行
Yeah, we think we're free
我们就是如此无拘无束
Drink, this one is on me
喝个尽性,买单有我
We're all chained to the rhythm
我们就深陷在这美妙的节奏里
To the rhythm
这美妙的节奏里
To the rhythm
这美妙的节奏里
Turn it up, it's your favorite song
加大音量,这是你最喜爱的歌
Dance, dance, dance to the distortion
舞力全开,直到身体都变得麻木
Come on, turn it up, keep it on repeat
来吧,加大音量,循环不停
Stumbling around like a wasted zombie
跌跌撞撞,摇摆如酒醉僵尸般前行
Yeah, we think we're free
我们就是如此无拘无束
Drink, this one is on me
喝个尽性,买单有我
We're all chained to the rhythm
我们就深陷在这美妙的节奏里
To the rhythm
这美妙的节奏里
To the rhythm
这美妙的节奏里

Are we tone deaf?
五音不全吗?
Keep sweeping it under the mat
将所有的烦恼一扫而空
Thought we can do better than that
我们能够表现的很棒
I hope we can
我相信我们能
So comfortable, we live in a bubble, a bubble
如此惬意,我们生活在泡沫般的幻想之中
So comfortable, we can’t see the trouble, the trouble
如此舒适,种种困扰好似都已远去

Aha, look so good(so good)
看似那么美好
So put your rose-colored glasses on
所以就戴上你的玫瑰色眼睛
And party on
狂欢继续

Turn it up, it's your favorite song
加大音量,这是你最喜爱的歌
Dance, dance, dance to the distortion
舞力全开,直到身体都变得麻木
Come on, turn it up, keep it on repeat
来吧,加大音量,循环不停
Stumbling around like a wasted zombie
跌跌撞撞,摇摆如僵尸般前行
Yeah, we think we're free
我们就是如此无拘无束
Drink, this one is on me
喝个尽性,买单有我
We're all chained to the rhythm
我们就深陷在这美妙的节奏里
To the rhythm
这美妙的节奏里
To the rhythm
这美妙的节奏里
Turn it up, it's your favorite song
加大音量,这是你最喜爱的歌
Dance, dance, dance to the distortion
舞力全开,直到身体都变得麻木
Come on, turn it up, keep it on repeat
来吧,加大音量,循环不停
Stumbling around like a wasted zombie
跌跌撞撞,摇摆如僵尸般前行
Yeah, we think we're free
我们就是如此无拘无束
Drink, this one is on me
喝个尽性,买单有我
We're all chained to the rhythm
我们就深陷在这美妙的节奏里
To the rhythm
这美妙的节奏里
To the rhythm
这美妙的节奏里 

It is my desire
这是我的渴望
Break down the walls to connect, inspire
摧毁隔阂的高强,快鼓起你的勇气
Ay, up in your high place, liars
给狡猾的人矗立起防备的高墙
Time is ticking for the empire
时间在流逝,是时候统治帝国
The truth they feed is feeble
我们的所知不堪一击
As so many times before
无数次
They greed over the people
贪婪欲望占据人们的心室
They stumbling and fumbling
游离在崩溃与绝望
And we're about to riot
我们躁动慌张
They woke up, they woke up the lions
终于唤醒心中的希望之王
(Woo!)
哦!

Turn it up, it's your favorite song
加大音量,这是你最喜爱的歌
Dance, dance, dance to the distortion
舞力全开,直到身体都变得麻木
Come on, turn it up, keep it on repeat
来吧,加大音量,循环不停
Stumbling around like a wasted zombie
跌跌撞撞,摇摆如僵尸般前行
Yeah, we think we're free
我们就是如此无拘无束
Drink, this one is on me
喝个尽性,买单有我
We're all chained to the rhythm
我们就深陷在这美妙的节奏里
To the rhythm
这美妙的节奏里
To the rhythm
这美妙的节奏里

Turn it up
载歌载舞
Turn it up
振聋发聩
It goes on, and on, and on
一直不停 彻夜狂欢
It goes on, and on, and on
永不停息 摇摆随性
It goes on, and on, and on
没有止境 释放内心
'Cause we're all chained to the rhythm
我们就深陷在这美妙的节奏里

    

We're all chained to the rhythm我们深陷在这美妙的节奏里
chain: [t?e?n] n.链子,链条; 连锁,连续; 拘束; 连锁店或旅馆系列的事物;vt.用铁链锁住; 监禁,束缚;
The slump on Wall Street set up a chain reaction in stock markets around the world.华尔街金融滑坡引起世界股票市场的连锁反应。
The lead biker broke his bike chain. 那位领先的自行车手车链子断了。
I bought this loaf of bread in the chain store opposite the street.我在街道对面的连锁商店里买了这只面包。
She chained her bike to the railings 她把自行车锁在栏杆上。
He is chained to his work.他工作忙得不能分身。

Aren't you lonely up there in utopia在乌托邦的臆想世界里,你可曾感到孤独
utopia:[ju:'t?upi?]n. 乌托邦(理想中最美好的社会);理想国

Dance to the distortion舞力全开,直到身体都变得麻木
distortion:[d?s't?r??n]n. 变形;[物] 失真;扭曲;曲解
His report was attacked as a gross distortion of the truth.他的报告受到攻击,被指为严重歪曲事实。
It is a distortion, not a true reflection of what is in our hearts.这已经被扭曲了,而并不是我们内心真实的写照。

Come on, turn it up, keep it on repeat来吧,加大音量,循环不停
repeat[ri'pi:t] n.重复, 反复
He wishes to see more new programs instead of repeats on television.他多么希望看到更多新的电视节目, 而不是重播的节目。
There's nothing except sports and repeats on TV.电视上只有一些体育节目和重播节目。
There were fears that there might be a repeat of last year's campaign of strikes.有人担心去年的罢工或许会重演。
keep it/something on repeat循环

Stumbling around like a wasted zombie跌跌撞撞,如酒醉的僵尸般前行
wasted 醉酒的;
Were you wasted when I was trying to call you last night?昨晚上我打电话的时候你是喝多了吧?

Drink, this one is on me喝个尽性,买单有我
on算在某人的身上;由某人负责
The drinks are on me.今晚酒钱我负责。

Are we tone deaf?我们五音不全吗?
tone n. 语气;色调;音调;音色
tone deaf: 五音不全的
Being face blind is a bit like being tone deaf and unable to distinguish one musical note from another. 脸盲就像音盲无法识别音符一样无法识别脸。

  原文地址:http://www.tingroom.com/song/tgxyy/398743.html