听歌学英语:给卢卡斯的摇篮曲 Standfast-Lullaby For Lucas(在线收听

The night has come now
夜幕笼罩
The sun has gone to rest
太阳歇脚
All birds stop singing, hiding in their nest
鸟儿停止歌唱,都已归巢
The stars are sparkling in the deeply sky
星星闪耀,夜色妖娆
For the man in the moon hill can hear the tide inside
月桂中的神明,聆听着那汐潮

Hush now baby, it’s time to go to sleep
安静吧宝贝,是时候入睡
Mummy and Daddy have counted all the sheep
爸爸和妈妈,绵羊都数累
Hush now baby, don’t you cry
安静吧宝贝,别涌出泪水
Mummy and Daddy are always by your side
爸爸和妈妈,宠溺你一万岁~

The playground to still now
操场静谧
Shadows dance around
光影迷离
Raindrops are falling softly to the ground
雨滴亲吻地面,温柔掉落泥里
Tomorrow’s waiting for some that in her hand
明天在等待某君,听从她的指令
More time to play and draw pictures in the sand
明天继续玩耍,涂鸦写在沙粒

Hush now baby, it’s time to go to sleep
安静吧宝贝,是时候入睡
Mummy and Daddy have counted all the sheep
爸爸和妈妈,绵羊都数累
Hush now baby, don’t you cry
安静吧宝贝,别涌出泪水
Mummy and Daddy are always by your side
爸爸和妈妈,宠溺你一万岁~


lullaby [?l?l??ba?]n.摇篮曲,催眠曲
The mother was crooning a lullaby to her baby. 那位母亲正对着她的宝宝哼摇篮曲。 (croon [kru:n] vi.
低声歌唱;柔情地哼唱 )
Would you like me to sing you a lullaby? 你想听我给你唱摇篮曲吗?

hush [h??] vi.(使)安静下来n.安静,寂静
A hush fell over the crowd and I knew something terrible had happened. 人群突然一片肃静,我知道一定发生了什么可怕的事。
She tried to hush her noisy father 她试图让吵闹父亲安静下来。
Hush! The kids have just gone to bed. 嘘!轻一点儿,孩子们刚睡下。

小诗分享:
What Does Little Birdie Say?小鸟在说什么

birdie [?b?:rdi] n 小鸟儿;
peep [pi:p] v.窥视,偷看; (小鸟等) 唧唧地叫; (从隐蔽处) 出现;
Children came to peep at him round the doorway.孩子们围在门口偷看他。
n.窥视; 唧唧声; 隐现; 慢慢露出;
You don't hear a peep from her once she's gone to bed. 她一睡觉,就不会有一点儿动静。

(1)
What does little birdie say?
In her nest at peep of day?
在这黎明初晓? 小鸟在巢里叽叽喳喳地都在说些啥呀?
Let me fly, says little birdie,
Mother, let me fly away,
小鸟说,让我飞吧, 妈妈,让我飞走吧。
Birdie, rest a little longer,
Till the little wings are stronger.
宝贝,稍留久一会儿, 等到那对小翅膀再长硬些儿再飞吧。
So she rests a little longer,
Then she flies away.
小鸟于是又多留了一会儿, 然而才展翅飞走了。

limb [l?m]n.枝干;四肢;大树枝;分支vt.割断…的四肢,肢解;砍树枝
Try to rest the injured limb as much as possible. 尽量不要活动受伤的手臂。
(2)
What does little baby say?
In her bed at peep of day?
在这破晓时分,小宝宝在床上吚吚呜呜地都在说啥呀?
Baby says, like little birdie,
Let me rise and fly away.
宝宝在像小鸟那样说,让我起来飞走吧。
Baby, sleep a little longer,
Till the little limbs are stronger.
乖乖,稍微多睡一会儿,等你的手手和脚脚强壮一点再说吧。
If she sleeps a little longer,
Baby too shall fly away
是的,如果小宝宝再多睡会,必然也会像鸟儿一样展翅高飞的。

  原文地址:http://www.tingroom.com/song/tgxyy/398765.html