篮球英文堂 第75期:奥巴马的篮球情结(2)(在线收听

   There’s been a long standing tradition of welcoming championship sports team to The White House

  邀请体育冠军进白宫一直是是个传统
  Kobe and Derrik have been there so many times now, They can lead tours themselves
  科比和费舍尔来过很多次了,他们已经把这混熟了
  Clearly Dirk is a tough guy
  诺维茨基是个顽强的家伙
  Although the most painful thing may have been his rendition of "We are the champions"
  最痛苦的回忆莫过于他演绎的“我们是冠军”
  We are in the White House right now, this is like... Mama, I made it
  我们现在身处白宫里,这就像.......老妈,我做到了
  I think we should take a picture
  我觉得我们应该拍个照片
  But we should make it quick
  但我们应该快点
  奥巴马与科比
  Before one of these guys starts yelling at Mario
  要不某些人该对查尔莫斯怒吼了
  I want the coach to know
  我想让波波教练知道
  That he is not contractually obligated to take questions after the first quarter of my remarks
  在我这,是不会像NBA合同那样逼他回答问题的
  It is rare to be in the presence of guys from the greatest team in NBA history
  你很难和世界上最好的球队站在一起
  So we are pretty lucky because we got one of players in the house: Steve Kerr, from the 1995-1996 Chicago Bulls
  今天很幸运,我们请来了其中一位球员:史蒂夫·科尔,95-96赛季的芝加哥公牛队一员
  Give it up for the world champion Cleveland Cavaliers
  为世界冠军克利夫兰骑士队鼓掌
  That’s right I said world champion and Cleveland in the same sentence
  没错,我在一个句子里同时说世界冠军和骑士
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/lqywt/401325.html