全网最酷美语怎么说:第28期 走神(在线收听

   Nick: Hi everybody, this is Nick. Welcome to teaching series "how do you say this in American English."大家好,我是Nick.

  Brad:大家好,我是Brad
  Nick: 今天我们要学的一个表达是走神,比如我们因为各种各样的原因,比如太累了,比如谈话无聊等等,而导致自己思维没有跟上对方谈话的节奏,这个时候我们就说自己走神了,思维飞到了九霄云外对吧。So Brad have you ever heart the Chinese phrase "走神" before?
  Nick: Brad? Hello?
  Brad: Oh I'm sorry I wasn't following. I was thinking of my paper due tonight.
  Nick: What? I thought you were listening. Were you zoning out?
  Brad: Yeah I'm sorry …daydreaming
  Nick: Daydreaming? Are you saying that you were sleeping and having a dream?
  Brad: Not quite. I was awake you can see my eyes were open.
  Nick: Yeah apparently.
  Brad: I was just uh… just kinda had my head on my chin. My head on my chin oh my gosh. I couldn't speak English neither. I had my hand on my chin. Just kind of thinking about motorcycles. A long week. As you can tell, I can't speak English.
  Nick: Yeah it's been a long week. You can't even speak English fluently.
  Brad: You speak better than me. I was thinking about this weekend. I realized I was thinking for a short while. But I just started thinking about anther stuff.
  Nick: Ok, so you weren't like zoning out. Oh you were! You were zoning out!
  Brad:Yeah I was zoning out but in a way, while I was kinda thinking about this weekend. I was dreaming of this weekend but awake. Kinda like awake dreaming-if you don't understand daydreaming. You know I'm not…
  Nick: You are not really dreaming, not at all.
  Brad: No just imagination. The process is going on, like what you are talking about
  Nick: Ok, thank you.
  Nick: Brad刚刚说,他在一个daydreaming,他在走神。这里的daydreaming要解释一下。不是说在做梦,不是真的在睡觉,(不是)手托着下巴在做梦。她也是非常累。其实daydreaming就是走神的意思,没有跟上你的节奏。包括另一个可以说,zone out.就好像zone是空间的意思,out表示出去。就好像走出你的空间去,其实就是走神的意思,这两个短语都可以表达走神。So this is pretty much it for this time. I'll see you guys next time. Bye
  Brad: 再见
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/qwzkmy/404687.html