欧美名人演讲 第3期:奥巴马2015白宫晚宴(3)(在线收听

   Look, it is true I have not managed to make everybody happy.

  看,我没办法做到让每个人都高兴。
  Six years into my presidency some people still say I'm arrogant, aloof, condescending.
  六年总统任期间,一些人说我自大、冷漠、高人一等。
  Some people are so dumb.
  这些人真蠢。
  No wonder I don't meet with them.
  难怪我不与他们见面。
  And that's not all people say about me.
  然而人们说我的并不只有这些。
  A few weeks ago, Dick Cheney says he thinks I'm the worst president of his lifetime.
  几个礼拜前,迪克·切尼说他认为我是他一生中最糟糕的总统。
  Which is interesting because I think Dick Cheney is the worst president of my lifetime.
  这非常有趣,因为我恰好认为迪克·切尼是我一生中最糟糕的总统。
  Quite a coincidence.
  多巧啊。
  I mean everybody's got something to say these days.
  我是说现如今所有人都在说三道四。
  Mike Huckabee recently said people shouldn't join our military until a true conservative is elected president.
  麦克·哈克比最近说,在一个真正的保守派当选总统前,人们不应该加入我们的军队。
  Think about that.
  想想看。
  It was so outrageous 47 Ayatollahs wrote us a letter trying to explain to Huckabee how our system works.
  这太离谱了,47个阿亚图拉给我们写信来向哈克比解释我们的系统是如何运作的。
  It gets worse.
  更糟糕的是,
  Just this week, Michele Bachmann actually predicted that I would bring about the biblical end of days.
  实际上就在本周,米歇尔·巴赫曼预言我会带来圣经的末日。
  Now, that's a legacy.
  这真是个传奇。
  That's big.
  太牛了。
  I mean, Lincoln, Washington, they didn't do that.
  我是说,林肯,华盛顿,他们都没有做到。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/oumryj/405182.html