VOA常速英语2017--美国反对宗教迫害行径(在线收听

At a recent speech in Washington, Vice President Mike Pence said that protecting and promoting religious freedom is a foreign policy priority of the Trump administration.

近日,在华盛顿发表讲话时,副总统彭斯表示,保护并促进宗教自由是特朗普政府的首要外交政策。

In too many nations, he noted, Limitations placed on people of belief have become too numerous to count.

彭斯表示,很多国家对有宗教信仰的人限制繁多,数不胜数。

Vice President Pence stated his belief that From al Qaeda to al Shabaab, from Boko Haram to the Taliban, these extremist groups seek to stamp out all religions that are not their own, or even a version of their own that they approve. And believers from every background have suffered grievously at their hands. And this summit is about calling the attention of the world to those tragic circumstances.

彭斯表达了自己的看法,即无论是基地组织还是青年党,无论是博科圣地还是塔利班,这些极端组织都企图排除异己,甚至连经过他们认可、类似他们的组织都无法幸免。不同信仰的信徒在他们手中都备受折磨。而本次峰会就是要呼吁世界注意到那些悲惨的境遇。

Vice President Pence stressed the need to speak to the persecution of all persons of faith worldwide, noting that persecution of one faith is ultimately the persecution of all faiths.

彭斯强调,有必要向迫害信徒的行为喊话,因为对一种信仰的迫害就是对所有信仰的迫害。

America, he said, stands with those who are targeted and tormented for their belief, whether they are Christian, Yazidi, Druze, Shia, Sunni or any other creed. The President's commitment to protecting people of faith also will not end with the elimination of ISIS or the eradication of terror. America will continue to condemn persecution of any kind, of any faith, any place, any time. We will stand against it with our ideals and with all our might.

彭斯表示,美国支持那些因个人信仰而受到针对和拷打的人,无论他们是基督教徒、雅兹迪族、德鲁兹派、什叶派、逊尼派还是其他教派的教徒。特朗普对各派教徒的保护不会随着IS的灭绝和恐怖主义的消失而结束。无论何时何地,美国将继续谴责针对任何宗教的任何形式的迫害。我们将竭尽全力、带着理想去与这种行径作斗争。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2017/6/409239.html