《Scarborough Fair》原唱歌手为保罗·西蒙(Paul Simon)和阿特·加芬克尔(Art Garfunkel)。今天听到的版本是莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)翻唱的这首歌曲 ,收录于2006年专辑《La Luna》。此外来自英伦岛屿的 Gregorian格里高利合唱团(又称“教皇合唱团”)也曾翻唱过该歌曲。大陆填词人潘月剑根据该作品旋律,填写了中文版歌词《往事如歌》。
Are you going to Scarborough Fair
你要去斯卡布罗集市吗
Parsley, sage, rosemary and thyme
欧芹 鼠尾草 迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
请代我向住在那里的一个人问好
he was a true love of mine
他曾经是我的真爱
Tell him to make me a cambric shirt
告诉他为我做件麻布衣衫
Parsley, sage, rosemary and thyme
欧芹 鼠尾草 迷迭香和百里香
Without no seams nor needless work
不用针线
Then he'll be a true love of mine
然后 他会成为我的真爱
Tell him to find me on acre of land
请他为我找一块栖息地
Parsley, sage, rosemary and thyme
欧芹 鼠尾草 迷迭香和百里香
Between the salt water and the sea strand
坐落在悠长的海岸之间
Then he'll be a true love of mine
然后 他会成为我的真爱
Tell him to reap it with a sickle of leather
请他用皮制的镰刀去收割
Parsley, sage, rosemary and thyme
欧芹 鼠尾草 迷迭香和百里香
And gather it all in a bunch of heather
编一束优雅的石楠花
Then he'll be a true love of mine
然后 他会成为我的真爱
Are you going to Scarborough Fair
你要去斯卡布罗集市吗
Parsley, sage, rosemary and thyme
欧芹 鼠尾草 迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
请代我向住在那里的一个人问好
He once was a true love of mine
他曾经是我的真爱 |