智慧人生篇章 第58期:残疾人的照料(在线收听) |
The sight of a grown woman lying on the floor, her wrist pinned down by the foot of someone who was supposed to be caring for her was one of the more shocking images that emerged from Winterbourne View, 一个成年女子躺在地板上,她的手腕被一个本应该照顾她的人的脚压住了,这是出现在Winterbourne View的令人震惊的场景,
the private hospital which was home to 44 people with learning disabilities until its closure in May 2011. Winterbourne View是一间私人医院,知道2011年5月关闭时,它是44个认识自己残疾问题的人的家。
While it seems that attitudes are changing for the better with regards to people with physical disabilities, we are just about to celebrate the sporting achievements of elite Paralympians for example. 当人们对残疾人的态度似乎有所好转时,举个例子说,我们正准备庆祝残疾人远动员精英的运动成绩。
It's arguable that despite one or two pioneering characters in television dramas, people with learning disabilities are largely, as was commented in the case of Winterbourne View, out of sight, out of mind. 尽管电视剧上常有青少年的一两个性格特点,但大部分的残疾人能意识到残障,这还是有待商榷,就像关于Winterbourne View的案子的评论里所说,眼不见,心不烦。
With the exception of some innovative individuals, in general, it would require a revolution in social attitudes to stop thinking of adults with learning disabilities as people simply to be looked after or rescued in some way, 与一些创新的个人外,在一般情况下,它需要在社会观念的革命,停止与学习障碍的人根本要照顾或以某种方式获救的成年人的思维
to stop thinking like this, and start talking about listening to, learning from, taking a lead from adults with learning disabilities. 停止喜欢思考,并开始谈论倾听,学习,率先从成人学习障碍。
For a short while some years ago I lived in a L'Arche community, www.larche.org.uk, a movement started by the French Canadian Jean Vanier. 很短,而若干年前,我住在L'ARCHE社区(www.larche.org.uk)的;运动开始由法国加拿大吉恩凡尼尔。
L'Arche, meaning Arc, seeks to be a place where assistants like me and core members who have a learning disability live together, go to work, cook for each other, care for one another, build a home. L'ARCHE,这意味着弧,旨在助理喜欢我和那些有学习障碍住在一起的核心成员,是一个地方去工作,彼此为对方做饭,照顾,建立一个家庭。
The ethos of L'Arche communities which are now all over the world, is based on a Christian gospel which insists that each soul inhabiting each body, 欧莱雅雅倩现在世界各地的社区,精神的基础上坚持认为,居住的每个身体的每一个灵魂,
is a mysterious, precious and creative spirit that deserves a chance not just to be looked after but to flourish, contribute, defy, blaze a trail if they want to. 是一个神秘的,宝贵的和创造性的精神,值得一个机会,不仅要照顾,但一个基督教福音蓬勃发展,作出贡献,以身试法,如果他们想走出一条线索。
Of course it was not an easy place to be at times. 这当然不是一件容易的地方,
In relationships with people with learning disabilities, all the usual human moments of connection, argument or celebration take place without the assumptions that sustain human interaction otherwise. 有时是与学习障碍的人的关系,维持人际交往,否则没有假设所有常用的连接,参数或庆祝人类时刻。
But the depth of this gift together with the challenge it brings is simultaneously thoroughly practical and almost too profound for words. 但是,这与它带来的挑战的礼物一起的深度,同时深入实际,几乎太深刻的话。
Some of the jargon used in this area is telling. 在这方面所使用的术语是告诉。
A ubiquitous term that of a carer, clearly a misnomer in the private hospital that has been in the news, but the word care comes from the Christian concept of caritas. 一个无处不在的长期照顾者;显然是用词不当,在私立医院,已在新闻 - 基督教的博爱理念,但这个词护理;
Love that has a strong sense of justice, an attitude of honour and reciprocal respect. 爱情,具有强烈的正义感,荣誉的态度,相互尊重。
My experience in the L'Arche community taught me that the behaviour exhibited at Winterbourne View was not only cruel, it was blasphemous too. 我在L'ARCHE社会经验告诉我,温特伯恩查看展出的行为不仅残忍,这是太亵渎。
It is a core Christian principle that everyone without exception, has within them the intrinsic human dignity of one made in the image of God, 它是一个核心的基督教原则,每个人都毫无例外地,在他们的内在神的形象做了一个人的尊严,
what we saw in those pictures shames all of us, hopefully makes us angry, and gives us courage to state afresh that we will not let this happen again. 我们在看到这些照片羞辱我们,希望让我们很生气,给了我们勇气的状态重新我们不会让这事情再发生。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/zhrspz/411320.html |