VOA慢速英语2017 一些夏季电影有机会角逐奥斯卡(在线收听

Some Summer Movies May Be Oscar Contenders

In past years, most big summer films have been action movies. Stars like Arnold Schwarzenegger and Sylvester Stallone became known for appearing in summer movies.

过去几年,很多夏季上映的大电影都是动作片。阿诺德·斯瓦辛格和席尔维斯特·史泰龙等演员因常出现在夏季电影中而家喻户晓。

In recent years, movies featuring Batman, Spiderman, Superman, The Incredible Hulk, Thor, The X-Men and other comic book characters dominated the theaters.

最近几年,以蝙蝠侠、蜘蛛侠、超人、绿巨人、雷神、X战警以及其他漫画人物为主的电影占据了影院。

Such summer blockbusters are not usually considered as serious possibilities for big awards like Oscars and Golden Globes.Studios usually release films they think could win such awards later in the year.

这种夏季大片通常不会被认为有潜力获得奥斯卡和金球奖等大奖。电影制作公司通过会将他们认为的有机会夺奖的电影放到年底上映。

The Academy of Motion Pictures Arts and Sciences is the organization behind the Oscars, or Academy Awards.Critics have argued that the organization often ignores movies that are hugely popular with the public.

美国电影艺术与科学学会是奥斯卡金像奖的组织方。有批评人士说该组织经常忽视大众非常喜爱的电影。

But this year, some big summer releases are getting a lot of awards “buzz.”

但今年,一些夏季放映的大电影获得了良好的口碑。 

Among them is a July movie called Dunkirk.Christopher Nolan directed the film which is based on an event that happened during World War Two.

其中有一部在七月上映的电影叫《敦刻尔克》。该片由克里斯托弗·诺兰执导,基于二战期间发生的一个事件。

A New York Times critic recently called the film a “tour de force” and “brilliant.”

《纽约时报》的评论文章称其为“精心之作”,“精彩绝伦”。 

The story takes place in 1940.Hundreds of thousands of allied soldiers were battling with Germany near the French city of Dunkirk.The allied soldiers were under especially great risk of being killed or captured.

电影中的故事发生于1940年。几十万盟军士兵在法国城市敦刻尔克附近与德国交战。当时盟军士兵面临被杀或被捕的威胁。

But an evacuation effort took place over a few days in late May and early June. Many small civilian boats crossed the English Channel to help more than 300,000 soldiers escape danger.

但是盟军在五月底六月初的时候举行了一场为期几天的大撤退行动。很多小型的民用船只穿过英吉利海峡,帮助30多万士兵脱离险境。

Emma Thomas is the producer of Dunkirk.She said she is not worried about awards; she just wants to make movies that people like. July is a good time for movies because many people take time off from work and have time to go to the theater.

艾玛·托马斯是《敦刻尔克》的制片人。她说她不担心奖项,她只想制作出大家喜爱的电影。七月是电影上映的绝佳时机,因为很多人都从工作中抽出时间休息,有时间去电影院看电影。

“This film we primarily thought of as an entertainment,” she said.“For us, we make films for audiences. My feeling is always: If your film works and people engage with it, anything that comes later is a huge bonus.”

托马斯说:“这部电影我们最初将其定位为娱乐大众,对我们来说,我们是为了观众制作电影。我的感觉是,如果你的电影拍的好,人们沉浸其中,那么任何其他事情都是巨大的额外惊喜。”

Audiences, Thomas said, think differently about movies that come out later in the year.“You’re almost limiting it, in a way, and we don’t want to limit the film.”

托马斯表示观众对夏季之后上映的电影看法不一。“在某种程度上你在限制它,但我们不想限制电影。”

Another summer film that may make Oscars news is Wonder Woman.Wonder Woman has sold a lot of tickets since it came out in June -- over $380 million worth.But, it has received great critical praise as well.Both director Patty Jenkins and actress Gal Gadot could be considered for awards early next year.

另一部有可能获奥斯卡奖的夏季电影是《神奇女侠》。《神奇女侠》在六月上映,票房达3.8亿美元。它也收获了不少赞扬。导演派蒂·杰金斯和演员盖尔·加朵被认为有机会获得明年初的大奖。

A recently released summer movie receiving award buzz is The Big Sick. It tells the real-life story of a Muslim-American comedian who falls in love with a young woman right before she gets seriously sick.Doctors place the woman into a coma while they treat her.

最近上映的夏季电影《大病》也被大家评为有获奖潜力。他讲述了一个真实的故事,一位穆斯林美国喜剧家爱上了一位年轻的女士,不久后发现她患上了绝症。医生在治疗过程中使这位女士陷入了昏迷。

The film Detroit is also under discussion as a possible award nominee.The movie will open in August.It tells about five days of riots in the city of Detroit, Michigan fifty years ago, during the summer of 1967.

电影《底特律》也被认为有机会获得奖项题名。该电影于八月公映。讲述了50年前,1967年夏天,密歇根州底特律发生的五天暴乱。

Kathryn Bigelow directed Detroit.She also directed The Hurt Locker, which won best picture in 2010.It was also a summer movie.

凯瑟琳·毕格罗执导了这部电影。她曾执导过《拆弹部队》,该影片荣获了2010年奥斯卡最佳影片奖,也是一部在夏季上映的电影。

Bigelow said awards are “not why we make these films... Whatever happens along any other lines, I have no idea.”

毕格罗说,奖项“并不是我们制作电影的原因,电影之外发生的任何事情,我并不在意。” 

Words in This Story

character – n. a person who appears in a story, book, play, movie, or television show

dominate – v. to be much more powerful or successful than others in a game, competition, etc.

blockbuster – n. something that is very large, expensive, or successful

buzz – n. excited talk about something

tour de force – n. a very skillful and successful effort or performance

brilliant – v. to try to hit a ball with a bat in baseball, cricket, or a similar game

evacuation – n. the act of leaving a dangerous place

engage – v. to get and keep (someone's attention, interest, etc.)

audience – n. a group of people who gather together to listen to something (such as a concert) or watch something (such as a movie or play) :the people who attend a performance

comedian – n. a person who performs in front of an audience and makes people laugh by telling jokes or funny stories or by acting in a way that is funny : an actor who plays roles that make people laugh

coma – n. a state in which a sick or injured person is unconscious for a long time

  原文地址:http://www.tingroom.com/voa/2017/7/412114.html