VOA常速英语2017--彻底摧毁IS 任重而又道远(在线收听

The liberation of Mosul is a critical milestone in the global fight against ISIS. This victory, and every significant victory of the campaign, was achieved with the support of the 73-member nation Global Coalition to Defeat ISIS, and with Iraqi Security Forces.

摩苏尔的解放是全球对抗IS之战的关键里程碑。这次的胜利和整场大战中每一次重要的胜利都离不开73个打击伊斯兰国全球联盟成员国的支持,和伊拉克安全部队的支持。

But the battle in Iraq is far from over, said Special Presidential Envoy for the Global Coalition To Counter ISIS Brett McGurk:

但伊拉克的战役还远没有结束,伊斯兰国全球联盟的总统特使麦吉尔克(McGurk)如是说道:

Iraqi Forces, with our support, will soon move to liberate remaining territories controlled by ISIS, including Tel Afar, Hawija, and Al-Qaim. We will support them in the military campaign and in what comes next at the humanitarian, stabilization, and governance levels.

在我们的支持下,伊拉克安全部队很快就会继续解放由IS控制的其他领土,包括泰勒阿费尔(Tel Afar)、哈维加镇(Hawija)、加伊姆(Al-Qaim)在内。我们将继续支持他们,无论是在军事行动中,还是在下一步的人道主义层面、稳定化层面、管制层面。

This plan was a success in Mosul, said Mr. McGurk. On the political level, we worked to ensure full cooperation between Iraqi Security Forces and the Peshmerga – a level of cooperation we later saw on the ground.

这个计划在摩苏尔取得了成功,麦吉尔克如是说道。在政治层面上,我们努力确保伊拉克安全部队与库尔德自由战士之间能充分合作——我们在随后的实战中,我们也见证了这一点。

On the humanitarian level, we planned with the United Nations and the Government of Iraq, for nearly 1 million displaced people from Mosul. Every single one of them, said Mr. McGurk, received assistance and aid.

在人道主义层面上,我们与联合国以及伊拉克政府一道,为摩苏尔近100万流离失所的人出谋划策。麦吉尔克表示,他们每个人都收到过援助。

At the stabilization level, we planned to meet immediate needs, including police force, clearing land mines left by ISIS, restoring electricity, water, sewage, rubble removal, and work programs.

在稳定化层面上,我们计划满足急需,包括警力、扫除IS留下的余雷、恢复电力、供水、污水处理、废物移除、工作项目。

Syria will be far more complicated, because we do not have a government to work with there. Nonetheless, we will work with local populations from the areas freed of ISIS control to restore their communities and return the displaced to their homes.

叙利亚的情况将更加复杂,因为叙利亚没有可以和我们合作的政府。不过,我们会与已经脱离IS控制的当地人民合作,重建他们的社群,让无家可归者重返家园。

It'll take a global network to defeat the ISIS network over the long term, said Mr. McGurk.

麦吉尔克表示,要通过长期的工作来搞垮IS的网络需要全球体系的努力。

There is no question, however, that three years into this global effort we stand united, 73 members from around the globe in common purpose – the destruction of ISIS and the protection of our own citizens and homelands through our joint cooperation.

不过,毫无疑问的是,在这场全球努力的工作中,我们一直团结在一起,来自全球的73个成员国为了共同的目标努力着——摧毁IS,共同合作保护我们的市民和国土。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2017/7/412417.html