夏洛的网 第146期:进展顺利(19)(在线收听

   "Sing something!" begged Wilbur, closing his eyes. “那么唱点什么吧!”威尔伯闭上眼睛求它。

  So Charlotte sang a lullaby, 于是夏洛便唱起催眠曲,
  while crickets chirped in the grass and the barn grew dark. 同时蟋蟀在草丛里唧唧叫,谷仓黑下来了。
  This was the song she sang. 夏洛这样唱着:
  "Sleep, sleep, my love, my only, 睡吧,睡吧,我的好宝宝,
  Deep, deep, in the dung and the dark; 在肥料里,在黑暗中,美美地睡觉,
  Be not afraid and be not lonely! 不用害怕,不要觉得孤独苦恼!
  This is the hour when frogs and thrushes 就在这时候,青蛙和鸫鸟
  Praise the world from the woods and the rushes. 在林中,在灯心草丛里,赞美这个世界多么好。
  Rest from care, my one and only, 抛开一切心事吧,我的好宝宝,
  Deep in the dung and the dark!" 在肥料里,在黑暗中,美美地睡觉!
  But Wilbur was already asleep. 可威尔伯早就睡着了。
  When the song ended, 等到歌唱完,
  Fern got up and went home. 弗恩便站起来回家了。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/syysdw/xldw/414250.html