2015年CRI 中方望缅甸维持边境稳定 印轮奸案死者男友受访(在线收听

China has made representations to Myanmar after three bombs dropped into Chinese territory in the border areas during recent armed conflicts in northern Myanmar.

近日,缅甸北部地区爆发武装冲突,三发炮弹落入中国领土境内,中方已就此向缅甸提出交涉。

A Foreign Ministry spokeswoman told a news briefing in Beijing that the Chinese side demands the Myanmar side immediately take effective measures to prevent similar incidents from happening again.

外交部发言人在北京举行的新闻发布会上表示,中方要求缅方立即采取有效措施,避免类似事件再次发生。

She confirmed that three bombs dropped inside China on the evening of Dec. 30, 2012 during the armed conflicts between the Myanmar military and the Kachin Independence Army.

据这名发言人介绍,2012年12月30日晚,缅甸政府军和克钦独立军发生武装冲突,三发炮弹落入中国境内。

That caused no casualties in China.

并未造成中方人员伤亡。

The friend of the 23-year-old medical student who died last week after being gang raped in mid December in the Indian capital came out for the first time on TV , and recounted the hell they went through.

一名23岁的医科学生于12月中旬在印度首都惨遭轮奸后,上周去世,她的朋友案发后首度接受电视访问,讲述了他们的遭遇。

Talking to local channel Zee TV, the man, identified as Avaindra Pratap Pandey, said after they were brutalized and thrown onto a road, they were lying in the cold night for 20 minutes as no person or vehicle who passed stopped to help them.

这名叫Avaindra Pratap Pandey的男子接受当地电视台Zee TV的采访时表示,他们被毒打、扔到街上后,在寒冷的夜里躺了20分钟,路过的行人和车辆都没有停下帮助他们。

The 28-year-old software engineer also said police and hospital did not provide them with help at first.

这名男子28岁,是软件工程师,他说,警方和医院也没有在第一时间为他们提供帮助。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/cri1416/2015/418737.html