听歌学英语:代我问候 Send My Love(在线收听

This was all you, none of it me
我们会分开 都是你的错
You put your hands on, on my body and told me
是你曾抱着我 信誓旦旦地说
Told me you were ready
你已决定好
For the big one, for the big jump
一个关乎一生的决定
I'd be your last love, everlasting you and me
与我情定今生 相伴到老
That was what you told me
看看你当时说得多好听
I'm giving you up
而现在我决心要放弃你
I've forgiven it all
原谅所有过去
You set me free, oh
给我的自由 也成全你

Send my love to your new lover
代我问候你的新恋人
Treat her better
好好待她
We've gotta let go of all of our ghosts
我们必须得释怀过去,放下怨恨
We both know we ain't kids no more
毕竟都是成年人了
Send my love to your new lover
代我问候你的新恋人
Treat her better
别让她再像我一样伤心
We've gotta let go of all of our ghosts
我们也都要放下那些不好的过去
We both know we ain't kids no more
毕竟都是成年人了 就别再伤害自己
I was too strong. You were trembling
我的强势有时会让你退缩怯懦
You couldn't handle the hot heat rising (rising)
过火的时候,你无力应对
Baby I'm still rising
我在爱里向前成长(而你还是旧时模样)
I was running. You were walking
差距出现 你还不知警觉 不慌不忙
You couldn't keep up. You were falling down (down)
终于距离越拉越远 远到你再也跟不上
Mmm there's only one way down
只有分开的下场
I'm giving you up
我也只有放弃你
I've forgiven it all
选择释怀 选择原谅
You set me free, oh
接受你给我的自由 也成全你
Send my love to your new lover
别忘了把欠我的爱好好补偿给你的新恋情
Treat her better
上点心吧 别再让她伤心
We've gotta let go of all of our ghosts
我们也都要放下那些不好的过去
We both know we ain't kids no more
毕竟都是成年人了 就别再伤害自己
Send my love to your new lover
请把欠我的爱好好补偿给你的新恋情
Treat her better
好好对她 别再让她伤心
We've gotta let go of all of our ghosts
我们也都要放下那些不好的过去
We both know we ain't kids no more
毕竟都是成年人了 就别再伤害自己
If you're ready, if you're ready
如果你已准备好 要放过自己
If you're ready, I am ready
如果你真能放过自己 我会为你高兴
If you're ready, if you're ready
希望你真的已经放下过去
We both know we ain't kids no more
毕竟我们都是成年人了 就别再伤害自己
No, we ain't kids no more
别再那么孩子气
I'm giving you up
我已决心要放弃你
I've forgiven it all
试着释怀 试着原谅过去
You set me free, oh
成全你给我的自由 也成全你
Send my love to your new lover
别忘了把欠我的爱好好补偿给你的新恋情
Treat her better
别让她再像我一样伤心
We've gotta let go of all of our ghosts
我们也都要放下怨恨放下过去
We both know we ain't kids no more
毕竟都是成年人了 就别再伤害自己
Send my love to your new lover
请把欠我的爱好好补偿给你的新恋情
Treat her better
好好对她 别再让她伤心
We've gotta let go of all of our ghosts
我们也都要放下那些不好的过去
We both know we ain't kids no more
毕竟都是成年人了 就别再伤害自己
If you're ready, if you're ready (Send my love to your new lover)
如果你已决定好 要放过自己(就请把欠我的爱好好补偿给你的新恋情)
If you're ready, are you ready? (Treat her better)
希望你是真的决定 要放下过去(就请好好对她 别再让她伤心)
We've gotta let go of all of our ghosts
我们也都要放下那些不好的过去
We both know we ain't kids no more
毕竟都是成年人了 就别再伤害自己
If you're ready, if you're ready (Send my love to your new lover)
如果你已决定好 要放过自己(就请把欠我的爱好好补偿给你的新恋情)
If you're ready, are you ready? (Treat her better)
希望你是真的决定 要放下过去(就请好好对她 别再让她伤心)
We've gotta let go of all of our ghosts
我们也都要放下那些不好的过去
We both know we ain't kids no more
毕竟都是成年人了 就别再孩子气地伤害自己

Send my love to your new lover代我问候你的新恋人
Send my love to sb:意思是;代...向...问好
Send my love to your parents.代我向你父母亲问好。
give regards to:同义词组,代...向...问好
Thanks for the invitation. And please give my regards to your wife.谢谢你的邀请。请代我问候贵夫人。
Please give my best regards to Mr. Smith when you see him.当你见到史密斯先生时请替我向他问候。

We've gotta let go of all of our ghosts我们必须得释怀过去,放下怨恨
let go of sth:对...放手/释怀;
At the moment, what I I probably need to do is let go of a bad relationship. 也许我现在最需要做的就是让一段不快乐的恋情尽快过去。

ghost:[ɡ??st] n.鬼;幽灵;鬼魂;一点
The village is haunted by the ghosts of the dead children.死去的孩子们的幽灵常在这个村落出没。
(a) ghost of sth隐约的一点点;(某物残留的)一丝
He gave the ghost of a smile.他露出一丝微笑。
He doesn't stand a ghost of a chance of selling the house. 那房子他根本不可能卖得出去。
to give up the ghost 死去;磨损很利害无法修理;报废
My poor old aunt was in bed with cancer for six months before she finally gave up the ghost.我那可怜的阿姨得了癌症,在床上躺了半年后终于去世了。
I need money to buy a new car. My old one is twelve years old and I'm afraid it's ready to give up the ghost.我需要钱去买一辆新车。我那辆老的汽车已经开了十二年,恐怕是要报废了。

You couldn't keep up. You were falling down (down)距离越拉越远 远到你再也跟不上
keep up: vi.
保持;跟得上;不减弱;持续不变;保养;保持不衰退
Things are changing so fast, it's hard to keep up. 事情变化得太快了,很难跟上形势。
Life is tough for kids who aren't keeping up in school. 孩子们如果在学校里功课不好,日子就会不好过。
If you don't keep up payments you could be evicted. 如果缴费不及时,你会被赶出去的。(evict [?'v?kt]vt. 驱逐;逐出)
 

  原文地址:http://www.tingroom.com/song/tgxyy/418983.html